Trong thế giới phẳng, không có ngôn ngữ 'thuần khiết'

Sự xâm lấn của tiếng Anh vào các ngôn ngữ khác là chuyện xảy ra trên khắp thế giới, và mỗi nước lại có phản ứng khác nhau…
03/10/2016 06:45

(Thethaovanhoa.vn) - Sự xâm lấn của tiếng Anh vào các ngôn ngữ khác là chuyện xảy ra trên khắp thế giới, và mỗi nước lại có phản ứng khác nhau…

1. Quyết liệt nhất có lẽ là Pháp, nơi có một bộ phận của Viện Hàn lâm miệt mài chuyển dịch mọi thuật ngữ từ tiếng Anh và các tiếng khác sang tiếng Pháp.

Mỗi bộ trong chính phủ cũng có một ban riêng lo dịch các thuật ngữ của ngành. Bộ trưởng có thể bị khiển trách khi ban hành một văn bản lai căng (có sử dụng tiếng nước ngoài). Buồn thay, những nỗ lực ấy không thuyết phục được dân Pháp và họ cứ xài tiếng Anh (đọc theo cả giọng Anh lẫn giọng Pháp), và báo chí đã nhiều phen cười cợt những nỗ lực ấy.  

Một chuyên gia ngôn ngữ Đức còn thống kê và cho biết từ thập niên 1990 đến thập niên 2010, có hơn 10.000 từ tiếng Anh đã được du nhập vào Đức (giữ nguyên dạng hoặc bị biến thể). Tình trạng phát âm tiếng Anh theo giọng địa phương cũng phổ biến khắp nơi, từ Âu sang Á.


Dịch giả Phạm Viêm Phương

Bạn thử gõ vào Google “invasion of English into other languages” (sự xâm lấn của tiếng Anh vào các ngôn ngữ khác) là có ngay hàng chục bài báo nói về chuyện này ở châu Âu lẫn châu Á.

Bản thân tiếng Anh cũng rất lai tạp. Dân Anh Mỹ thoải mái du nhập tiếng nước ngoài. Xứ thuộc địa nào của Anh cũng có vài từ được đưa vào tự điển Anh. Một xứ sở của di dân như Mỹ lại càng du nhập mạnh đủ mọi ngôn ngữ trên thế giới (và chuyện này vẫn còn tiếp diễn). Có thời người Anh cũng rên rỉ vì sự xâm nhập của tiếng Mỹ vào nước Anh, nhưng bây giờ họ đã sống chung “hòa bình” rồi.

Sức mạnh của công nghệ (nhất là công nghệ thông tin) và văn hóa (lối sống) qua phim, nhạc, sách báo… đã giúp tiếng Anh/Mỹ xâm nhập rất nhanh vào mọi ngôn ngữ khác. Và chuyện này đã trở thành xu thế tất yếu, không mong gì ngăn chặn được.

2. Ngôn ngữ, với đại chúng, chỉ là phương tiện giao tiếp, và lựa chọn của họ chủ yếu dựa vào tiện lợi (cái gì giúp diễn tả nhanh gọn thì thông dụng), sau đó mới tới chuyện thỏa mãn những nhu cầu khác (như để chứng tỏ đẳng cấp, để theo kịp đám đông, để tạo khác biệt v.v…), và họ sử dụng một ngôn ngữ lai căng pha trộn cũng theo chiều hướng đó. Họ chẳng có trách nhiệm phải bảo vệ giữ gìn tiếng mẹ đẻ cho thuần khiết hay uyển chuyển gì cả.

Ngày xưa tiếng Pháp xâm nhập vào tiếng Việt chắc cũng khiến thế hệ cha ông chúng ta bực bội, đau lòng, rồi hô hào đủ thứ, nhưng đến nay chắc chẳng còn người Việt nào đau khổ khi dùng những từ như xăng, bơm, phim, cúp cua, xà bông, bugi, ô tô, xăm lốp… Họ thậm chí còn nghĩ đó là tiếng Việt bình thường.

Xét cho cùng, ngôn ngữ là di sản của cả dân tộc chứ chẳng của riêng giai cấp nào, nên ai cũng được quyền sử dụng nó theo ý mình. Mọi nỗ lực buộc người khác viết hoặc nói theo quy tắc nào đó đều thiếu cơ sở khoa học và lý luận, và hơn nữa, còn phản dân chủ.

GS-TS Trần Đình Sử: 'Tiếng Việt trong sáng' không có nghĩa là 'thuần khiết, không pha tạp'

GS-TS Trần Đình Sử: 'Tiếng Việt trong sáng' không có nghĩa là 'thuần khiết, không pha tạp'

GS-TS Trần Đình Sử (Đại học Sư phạm Hà Nội) là nhà lý luận văn học - nhà nghiên cứu ngữ văn đầu ngành của Việt Nam. Quan điểm của ông là hãy nhìn ngôn ngữ như một hiện tượng xã hội.


Thế thì ai sẽ nhận trách nhiệm đi tìm giải pháp hay đề ra quan điểm cho tình trạng ngôn ngữ lai căng này; và tìm cách giữ gìn và đồng thời hiện đại hóa tiếng Việt? Tôi nghĩ, gánh nặng đó sẽ đè lên, ít nhất, hai giới sau:

(1) giới quản lý: bởi vì các văn bản do họ ban hành, từ cấp xã phường tới trung ương, sẽ được nhiều người buộc phải đọc, nghiên cứu, giải thích, và thậm chí thi hành.

(2) giới chữ nghĩa (tôi muốn nói tới tất cả những ai kiếm sống bằng chữ nghĩa, hoặc sử dụng chữ nghĩa nhiều giờ mỗi ngày một cách chủ động, như những người làm trong ngành giáo dục, văn hóa - văn nghệ, truyền thông, khoa học kỹ thuật và các ngành lao động trí óc khác): bởi vì những điều họ nói và viết ra có thể ảnh hưởng, hoặc ít hoặc nhiều, tới người khác, nhất là giới trẻ.

Hai giới này hầu như không được quyền viết và nói sai chính tả và ngữ pháp; và bảo đảm được việc này sẽ là chuyện cực kỳ vất vả và tốn thời gian chứ không tự nhiên mà có. Tôi tin rằng các bạn sẽ chia sẻ ý nghĩ này với tôi nếu các bạn từng tiếp xúc kha khá với sản phẩm của hai giới này.

Nếu chúng ta chưa có những cuộc điều tra xã hội học, dựa vào thống kê, lấy mẫu, phân tích theo mô hình định lượng,… chúng ta sẽ khó mà kết luận một cách thuyết phục về lý do tại sao người ta sử dụng thứ ngôn ngữ mà nhiều người cho là lai căng hiện nay, và do đó khó có thể tìm ra giải pháp cho vấn đề. Mọi kết luận hoặc giải pháp đề xuất, theo tôi, đều là định tính, nghĩa là dựa trên nhận định chủ quan.

Nhiều tác giả nước ngoài đã mổ xẻ hiện tượng này, và kết luận thường gặp ở họ là: (1) Chẳng có ngôn ngữ nào chết đi vì nó du nhập thành quả từ các ngôn ngữ khác cả; và (2) Trong thế giới phẳng này, chẳng có cái thứ được gọi là ngôn ngữ thuần khiết không lai tạp. Tôi xin phép mượn ý đó để làm kết luận cho bài viết này.

Phạm Viêm Phương
Thể thao & Văn hóa

Tin cùng chuyên mục

Chào tuần mới: 'Vaccine' cho tin giả

Chào tuần mới: 'Vaccine' cho tin giả

Câu chuyện về vấn đề tin giả, tin xấu, tin độc đã “đốt nóng” dư luận cuối tuần qua khi xuất hiện trên nghị trường của kỳ họp Quốc hội thứ 4, khóa XV.

Tản văn cuối tuần: Núi rừng lên tiếng

Tản văn cuối tuần: Núi rừng lên tiếng

Cuộc ra mắt lần đầu tại Thủ đô của 6 họa sĩ Bắc Kạn trong đó ba họa sĩ người Tày, Nùng, còn ba người Kinh. Hai họa sĩ Trần Giang Nam, nhà giáo, Trần Ngọc Kiên công tác Hội.

Thư gửi robot citizen: Niềm vui ngắn chẳng tày gang

Thư gửi robot citizen: Niềm vui ngắn chẳng tày gang

Sophia mến! Đôi khi tôi nghĩ cái thế giới robot của Sophia thật đơn giản biết bao vì không tồn tại giới tính, màu da, tuổi tác, giàu nghèo…

Góc nhìn 365: Hi vọng từ… bia đá

Góc nhìn 365: Hi vọng từ… bia đá

Ngày 8/11 tới, cuộc triển lãm “Bia đá kể chuyện” tại Văn Miếu - Quốc Tử Giám Hà Nội sẽ kết thúc, khép lại đúng một tháng trưng bày đáng chú ý về câu chuyện của những tấm bia đá ở đây.

Chữ và nghĩa: Lợn chuồng chái, gái cửa buồng

Chữ và nghĩa: Lợn chuồng chái, gái cửa buồng

Câu tục ngữ có hai vế điệp và đối nhau (lợn chuồng chái/ gái cửa buồng). Mỗi vế là một danh ngữ (ngữ mở rộng có danh từ làm trung tâm). Người đọc sẽ ngạc nhiên lấy làm lạ là 2 đối tượng đem ra bàn ở đây lại là “lợn” và “gái”.

Góc nhìn 365: Số hóa 'di sản' điện ảnh

Góc nhìn 365: Số hóa 'di sản' điện ảnh

Những bảo vật quốc gia cần được số hóa để giới thiệu cùng khán giả qua các thiết bị công nghệ, thay vì mãi lưu trữ trong kho. Các di tích, danh thắng cũng cần được số hóa về hình ảnh.

Chào tuần mới: Lỗi không phải ở hoa sữa

Chào tuần mới: Lỗi không phải ở hoa sữa

Ở Việt Nam, hiếm có loài cây nào gây “chia rẽ nhân tâm” hơn loài hoa sữa. Dẫu có cái tên gợi hương tinh khôi, thơ ngây, hoa sữa thật không dễ chịu gì cho những người vốn không ngửi nổi mùi hương ấy, thậm chí là dị ứng phấn hoa, hoặc những cơn đau đầu, chóng mặt.

Tản văn cuối tuần: Bắt cá mùa lũ

Tản văn cuối tuần: Bắt cá mùa lũ

Hôm qua vào Huế được bạn chiêu đãi bữa nhậu trong đó có món đặc sản canh chua cá ngạnh sông Hương. Đúng là tôi chưa từng bắt gặp loài cá này, nói gì được ăn.

Tin mới nhất

Sức hút du lịch Việt qua hệ sinh thái số

Sức hút du lịch Việt qua hệ sinh thái số

Việt Nam được đánh giá là một trong những nền kinh tế số phát triển nhanh nhất khu vực ASEAN. Với hơn 78 triệu người dùng internet và tỷ lệ sử dụng mạng xã hội đạt 73,3% dân số, Việt Nam sở hữu môi trường lý tưởng để thúc đẩy hệ sinh thái số và công nghệ du lịch phát triển mạnh mẽ.

Chuyến tàu The first luxury train in Vietnam - Sjourney

Chuyến tàu The first luxury train in Vietnam - Sjourney

Chuyến tàu The first luxury train in Vietnam - Sjourney, chính thức đón đoàn khách nước ngoài đầu tiên vào lúc 16:30 ngày 18/12/2024 tại ga Sài Gòn.

Đà Nẵng đón Giáng sinh – Chào năm mới 2025 với nhiều chương trình du lịch độc đáo

Đà Nẵng đón Giáng sinh – Chào năm mới 2025 với nhiều chương trình du lịch độc đáo

Chào mừng lễ Giáng sinh và năm mới 2025, các đơn vị du lịch, lưu trú, điểm công cộng trên địa bàn thành phố Đà Nẵng đang có nhiều hoạt động, chương trình độc đáo, hấp dẫn thu hút khách du lịch.

Du lịch Huế “cất cánh” bằng thế mạnh di sản văn hóa

Du lịch Huế “cất cánh” bằng thế mạnh di sản văn hóa

Năm 2025 là dấu mốc quan trọng đánh dấu bước ngoặt Thừa Thiên - Huế trở thành thành phố trực thuộc Trung ương, đem đến nhiều vận hội mới cho địa phương.

Thái Nguyên lần đầu tổ chức Liên hoan ẩm thực các món ăn chế biến từ cây chè

Thái Nguyên lần đầu tổ chức Liên hoan ẩm thực các món ăn chế biến từ cây chè

Ngày 16/12/2024, tại thành phố Thái Nguyên, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Thái Nguyên phối hợp với Hiệp hội Du lịch tỉnh tổ chức Liên hoan Ẩm thực mang chủ đề “Trải nghiệm xứ trà, đậm đà bản sắc”.

Ninh Thuận tăng cường bảo vệ và phát huy giá trị đồi cát Nam Cương

Ninh Thuận tăng cường bảo vệ và phát huy giá trị đồi cát Nam Cương

Đồi cát Nam Cương (xã An Hải, huyện Ninh Phước) nằm cách trung tâm thành phố Phan Rang – Tháp Chàm khoảng 7 km về hướng Đông Nam được ví như "tiểu sa mạc Sahara" với cảnh quan và địa hình độc đáo.

Quảng Bình phát triển du lịch nông thôn, du lịch cộng đồng

Quảng Bình phát triển du lịch nông thôn, du lịch cộng đồng

Tỉnh Quảng Bình có nhiều danh lam thắng cảnh kỳ thú, hấp dẫn du khách trong nước và quốc tế.

Phở và nem “chinh phục” thực khách Italy

Phở và nem “chinh phục” thực khách Italy

Ngày 12/12/2024, Đại sứ quán Việt Nam tại Italy đã phối hợp với Vietnam Airline tổ chức sự kiện “Phở và Nem: Đường đến với ẩm thực Việt Nam - Bay thẳng Việt Nam - Italy từ tháng 7/2025” nhằm quảng bá văn hóa ẩm thực và thúc đẩy du lịch Việt Nam.

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Lần đầu tiên tại Hà Nội, một không gian với bối cảnh là một khu phố cổ Hà Nội với các toa tàu điện, các cửa hàng bách hóa… gợi nhớ cho người dân Thủ đô và du khách về ký ức của "thời bao cấp", một trong những thời kỳ đặc biệt của đất nước.

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Hà Nội với sự lung linh của ánh đèn và hơi thở lịch sử qua từng góc phố, là một mô hình độc đáo, giúp du khách khám phá một Hà Nội rất khác - một Hà Nội quyến rũ, đậm chất thơ và sâu lắng.