Nghệ danh tiếng nước ngoài cũng là chuyện bình thường

Việc đặt tên, nghệ danh bằng tiếng nước ngoài hoặc một phần tiếng nước ngoài có lẽ cũng là chuyện bình thường. Bởi có nhiều người dù tên Việt thuần túy nhưng thực sự lại sống với phong cách rất không “thuần Việt”.
30/09/2016 18:10

(Thethaovanhoa.vn) - Việc đặt tên, nghệ danh bằng tiếng nước ngoài hoặc một phần tiếng nước ngoài có lẽ cũng là chuyện bình thường. Bởi chỉ việc duy trì tên tuổi thuần Việt vẫn chưa đủ, có nhiều người dù tên Việt thuần túy nhưng thực sự lại sống với phong cách rất không “thuần Việt”.

Bản thân trong mỗi con người Việt đều mang sẵn niềm tự hào dân tộc và tình yêu đất nước từ sâu thẳm. Đó là một quá trình được bồi đắp và nuôi dưỡng từ nhỏ đến lớn, từ gia đình đến nhà trường, xuyên suốt trong hành trình bồi đắp nhân cách con người.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (phải) đem thương hiệu Chibooks và văn chương Việt giới thiệu tại một Hội chợ sách ở nước ngoài

Trong suốt quá trình sinh trưởng, hình thành và phát triển nhân cách, cùng với việc tự khẳng định và phát triển tính cách, tiếng Việt đã thấm nhuần trong từng tế bào mỗi người, và phát triển mạnh mẽ hoặc lụi tàn dần bởi chính quá trình chúng ta sống và tác động từ chính sách - chế độ giáo dục của gia đình và nhà trường.

Hãy bỏ qua người lớn, và đề cập tới các bạn nhỏ, lứa mầm non mới gieo. Tiếng Việt của các bạn này ra sao, đạt trình độ đến đâu, bản thân các bạn này có ý thức phát triển tiếng Việt hay không trước hết phụ thuộc phần lớn vào nguyện vọng giáo dục của gia đình từ nhỏ và ý thức trong mỗi con người các bạn sau này. Tôi xin đề cập tới hai mô hình gia đình:

Một là gia đình bạn mang tư tưởng giáo dục thuần Việt truyền thống, bạn học tập trong  môi trường trường học quốc nội thuần túy, và gia đình đặt yếu tố cần phải giỏi tiếng Việt lên hàng đầu thì điều này không còn phải bàn cãi. Tiếng Việt của bạn cần sẽ được ưu tiên phát triển quá nhiều môn học cơ bản như tiếng Việt, Tập đọc, Tập làm văn… Thầy cô sẽ rất cứng rắn trong việc luyện chữ đẹp hoặc sửa câu cú ngữ pháp. Các sinh hoạt trong gia đình cũng thường thuận theo những phong tục tập quán truyền thống của người Việt như một cái nôi giúp các bé sinh trưởng và lớn lên trở thành một người Việt yêu nước, yêu tiếng Việt thuần túy. Khát vọng này của nhà trường, gia đình là hoàn toàn đúng đắn.

Tuy nhiên vào lứa tuổi thanh thiếu niên đã định hình được tính cách và chịu sự tiếp nhận của bên ngoài, và có ý thức tự hoạch định lối sống của mình sau này, họ có thể lựa chọn việc tiếp tục con đường phát triển đó hay không, hay có sự tác động pha trộn ngoại lai, nhờ vào sự tác động mạnh mẽ thường ngày của mạng xã hội, internet, truyền hình… Giới trẻ sẽ có xu hướng thích đặt thêm tên Tây cho sang, có những phong cách chào hỏi, cư xử với nhau có thể sẽ mang hơi hướng phong cách nước ngoài. Điều này vẫn được coi là bình thường và có thể chấp nhận được. Trừ phi việc áp dụng đó quá lố, trái ngược với phong tục tập quán, lối sống đạo đức của người Việt thì mới đáng bị lên án.

Hai là gia đình bạn là một gia đình tân tiến về mặt tư duy và có xu hướng hướng ngoại, họ muốn bạn được hưởng một nền giáo dục phương Tây phát triển, cho con cái học tập trong các trường quốc tế hoặc song ngữ, như vậy trong trường, con cái bạn có tên Tây hoặc tên ghép nửa Việt nửa Tây là chuyện bình thường để dễ gọi, chứ không hề mang hàm ý đua đòi. Lúc này phần lớn phụ huynh do có thiên hướng đẩy mạnh con học giỏi ngoại ngữ, nhanh chóng hấp thu cách ứng xử, tư duy theo phong cách của nước mà con bạn đang theo học, thì việc học tiếng Việt để đảm bảo “thuần Việt” đúng, hay và trong sáng như tiêu chuẩn của hệ thống giáo dục Việt Nam là điều rất khó khăn.

Mặc dù tại hệ thống các trường song ngữ có áp dụng dạy chương trình giáo dục Việt Nam, hoặc bản thân gia đình của các bé cũng có ý thức thuê thêm giáo viên dạy kèm tiếng Việt tại nhà, song trình độ tiếng Việt của các học sinh này khó có thể đạt tới loại giỏi.

Nếu so trình độ với các bạn cùng độ tuổi tại các trường Việt Nam, thì tiếng Việt của các bạn ở các trường quốc tế hoặc song ngữ hiển nhiên là yếu hơn rất nhiều, thể hiện ở: chữ viết rất xấu, thường xuyên sai chính tả, tập đọc nhiều lỗi sai, mắc nhiều lỗi đánh vần…  Tuy nhiên cũng từ chính các bé này, khi lớn dần ở độ tuổi định hình tính cách, có thể tiếp tục niềm yêu thích với tiếng Việt bằng cách thường xuyên đọc sách báo, thơ văn, xem phim ảnh tiếng Việt, hát các ca khúc tiếng Việt… và vẫn có thể có những giao lưu ứng xử, hiểu lễ nghĩa biết trên dưới, rất thuần Việt, thậm chí còn hơn rất nhiều những bạn được giáo dục trong môi trường thuần Việt trước đó.

Vì vậy, tôi chỉ muốn chia sẻ rằng tên tuổi, nghệ danh nếu sử dụng tên Tây, hoặc tên ghép giữa Việt và Tây, không hề là một sự phủ nhận rằng tiếng Việt của người đó không trong sáng, hoặc người đó là một con người không yêu nước, không có ý thức giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt. Lấy ví dụ đơn giản từ bản thân, cá nhân tôi cũng có một tên tiếng Anh khác là Lucy Nguyen, được sử dụng thuận tiện khi giao dịch với bạn bè quốc tế, sau khi nhận thấy bạn bè nước ngoài có nhiều khó khăn và nhiều nhầm lẫn trong cách phát âm tên họ có dấu  của người Việt. Thậm chí có bạn nước ngoài còn than vãn tên tiếng Việt quá khó nhớ, khiến họ không thoải mái, ngượng ngùng mỗi lần gọi tên đối tác khi giao tiếp.

Sau khi tôi sử dụng tên này trong giao tiếp ra quốc tế, tôi cảm nhận được sự thoải mái của đối tác trong quá trình đàm phán nói chuyện. Bản thân họ không cảm thấy bị áp lực khi phải cố nhớ tên, đồng thời cũng dễ nhớ tên người nói chuyện hơn. Hãy thử nghĩ xem, nếu bạn phải làm việc ở nước ngoài trong những hội chợ, chương trình mà con số những người phải tiếp xúc và giao dịch hàng ngày lên tới ít nhất là hàng trăm thì việc cần nhanh chóng để lại ấn tượng dễ nhớ sẽ là điều cực kỳ cần thiết. Và biết đâu, đó lại trở thành một lợi thế giúp bạn dễ dàng tiếp cận tới một giao dịch giữa hai bên. Sẽ rất khó đạt được thỏa thuận hoặc tìm lại người mà đối tác muốn giao dịch trong khi họ không nhớ nổi tên bạn.

Việc giữ lại họ Việt và ghép vào tên Tây không phải là một điều gì xa lạ và bị cho là lai căng, dị hợm đối với nhiều người Việt khác sống trong và ngoài nước, đặc biệt đối với cộng đồng người Việt sống ở nước ngoài hoặc làm việc trong môi trường liên quan nhiều đến nước ngoài. Việc giữ lại họ Việt nhằm khẳng định rõ mình có nguồn gốc từ người Việt. Điều này thường dễ dàng tìm thấy ở các tên như David Tran, Belly Nguyen, Kimberly Kay Hoang, Andy Lam, Jade Nguyen, Chasy Ta, Audrey Hieu Nguyen…

Vì vậy theo tôi, nếu việc sử dụng một tên Tây hoặc tên ghép Việt - Tây giúp bạn dễ dàng và thuận lợi hơn trong quá trình giao tiếp quốc tế thì bạn vẫn cứ nên tiếp tục sử dụng. Điều này không thể đánh giá được trình độ tiếng Việt của bạn không trong sáng, hoặc bạn không yêu nước, không yêu tiếng Việt. Nếu không yêu tiếng Việt, không yêu sách vở, liệu tôi có tiếp tục phát triển gây dựng dòng sách văn học Chibooks hay không? Có mất công đưa sách Việt Nam đi triển lãm tại các hội chợ sách quốc tế hay không?

Tiếng Việt trong sáng hay không, tồn tại và phát triển ở ý thức người sử dụng nó. Việc lựa chọn hấp thu những gì trong sinh hoạt hàng ngày có tác động rất lớn đối với việc nâng cao nhận thức và trình độ tiếng Việt. Nếu bạn thường xuyên nghe nhạc chế với những lời lẽ xàm xí, thường chơi mạng xã hội với những từ ngữ lóng, vấy đục, thô tục… thì trình độ tiếng Việt của bạn liệu còn trong sáng nổi hay không?  Câu trả lời tùy thuộc vào ý thức của các bạn.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi


Tin cùng chuyên mục

Chào tuần mới: 'Vaccine' cho tin giả

Chào tuần mới: 'Vaccine' cho tin giả

Câu chuyện về vấn đề tin giả, tin xấu, tin độc đã “đốt nóng” dư luận cuối tuần qua khi xuất hiện trên nghị trường của kỳ họp Quốc hội thứ 4, khóa XV.

Tản văn cuối tuần: Núi rừng lên tiếng

Tản văn cuối tuần: Núi rừng lên tiếng

Cuộc ra mắt lần đầu tại Thủ đô của 6 họa sĩ Bắc Kạn trong đó ba họa sĩ người Tày, Nùng, còn ba người Kinh. Hai họa sĩ Trần Giang Nam, nhà giáo, Trần Ngọc Kiên công tác Hội.

Thư gửi robot citizen: Niềm vui ngắn chẳng tày gang

Thư gửi robot citizen: Niềm vui ngắn chẳng tày gang

Sophia mến! Đôi khi tôi nghĩ cái thế giới robot của Sophia thật đơn giản biết bao vì không tồn tại giới tính, màu da, tuổi tác, giàu nghèo…

Góc nhìn 365: Hi vọng từ… bia đá

Góc nhìn 365: Hi vọng từ… bia đá

Ngày 8/11 tới, cuộc triển lãm “Bia đá kể chuyện” tại Văn Miếu - Quốc Tử Giám Hà Nội sẽ kết thúc, khép lại đúng một tháng trưng bày đáng chú ý về câu chuyện của những tấm bia đá ở đây.

Chữ và nghĩa: Lợn chuồng chái, gái cửa buồng

Chữ và nghĩa: Lợn chuồng chái, gái cửa buồng

Câu tục ngữ có hai vế điệp và đối nhau (lợn chuồng chái/ gái cửa buồng). Mỗi vế là một danh ngữ (ngữ mở rộng có danh từ làm trung tâm). Người đọc sẽ ngạc nhiên lấy làm lạ là 2 đối tượng đem ra bàn ở đây lại là “lợn” và “gái”.

Góc nhìn 365: Số hóa 'di sản' điện ảnh

Góc nhìn 365: Số hóa 'di sản' điện ảnh

Những bảo vật quốc gia cần được số hóa để giới thiệu cùng khán giả qua các thiết bị công nghệ, thay vì mãi lưu trữ trong kho. Các di tích, danh thắng cũng cần được số hóa về hình ảnh.

Chào tuần mới: Lỗi không phải ở hoa sữa

Chào tuần mới: Lỗi không phải ở hoa sữa

Ở Việt Nam, hiếm có loài cây nào gây “chia rẽ nhân tâm” hơn loài hoa sữa. Dẫu có cái tên gợi hương tinh khôi, thơ ngây, hoa sữa thật không dễ chịu gì cho những người vốn không ngửi nổi mùi hương ấy, thậm chí là dị ứng phấn hoa, hoặc những cơn đau đầu, chóng mặt.

Tản văn cuối tuần: Bắt cá mùa lũ

Tản văn cuối tuần: Bắt cá mùa lũ

Hôm qua vào Huế được bạn chiêu đãi bữa nhậu trong đó có món đặc sản canh chua cá ngạnh sông Hương. Đúng là tôi chưa từng bắt gặp loài cá này, nói gì được ăn.

Tin mới nhất

Sức hút du lịch Việt qua hệ sinh thái số

Sức hút du lịch Việt qua hệ sinh thái số

Việt Nam được đánh giá là một trong những nền kinh tế số phát triển nhanh nhất khu vực ASEAN. Với hơn 78 triệu người dùng internet và tỷ lệ sử dụng mạng xã hội đạt 73,3% dân số, Việt Nam sở hữu môi trường lý tưởng để thúc đẩy hệ sinh thái số và công nghệ du lịch phát triển mạnh mẽ.

Chuyến tàu The first luxury train in Vietnam - Sjourney

Chuyến tàu The first luxury train in Vietnam - Sjourney

Chuyến tàu The first luxury train in Vietnam - Sjourney, chính thức đón đoàn khách nước ngoài đầu tiên vào lúc 16:30 ngày 18/12/2024 tại ga Sài Gòn.

Đà Nẵng đón Giáng sinh – Chào năm mới 2025 với nhiều chương trình du lịch độc đáo

Đà Nẵng đón Giáng sinh – Chào năm mới 2025 với nhiều chương trình du lịch độc đáo

Chào mừng lễ Giáng sinh và năm mới 2025, các đơn vị du lịch, lưu trú, điểm công cộng trên địa bàn thành phố Đà Nẵng đang có nhiều hoạt động, chương trình độc đáo, hấp dẫn thu hút khách du lịch.

Du lịch Huế “cất cánh” bằng thế mạnh di sản văn hóa

Du lịch Huế “cất cánh” bằng thế mạnh di sản văn hóa

Năm 2025 là dấu mốc quan trọng đánh dấu bước ngoặt Thừa Thiên - Huế trở thành thành phố trực thuộc Trung ương, đem đến nhiều vận hội mới cho địa phương.

Thái Nguyên lần đầu tổ chức Liên hoan ẩm thực các món ăn chế biến từ cây chè

Thái Nguyên lần đầu tổ chức Liên hoan ẩm thực các món ăn chế biến từ cây chè

Ngày 16/12/2024, tại thành phố Thái Nguyên, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Thái Nguyên phối hợp với Hiệp hội Du lịch tỉnh tổ chức Liên hoan Ẩm thực mang chủ đề “Trải nghiệm xứ trà, đậm đà bản sắc”.

Ninh Thuận tăng cường bảo vệ và phát huy giá trị đồi cát Nam Cương

Ninh Thuận tăng cường bảo vệ và phát huy giá trị đồi cát Nam Cương

Đồi cát Nam Cương (xã An Hải, huyện Ninh Phước) nằm cách trung tâm thành phố Phan Rang – Tháp Chàm khoảng 7 km về hướng Đông Nam được ví như "tiểu sa mạc Sahara" với cảnh quan và địa hình độc đáo.

Quảng Bình phát triển du lịch nông thôn, du lịch cộng đồng

Quảng Bình phát triển du lịch nông thôn, du lịch cộng đồng

Tỉnh Quảng Bình có nhiều danh lam thắng cảnh kỳ thú, hấp dẫn du khách trong nước và quốc tế.

Phở và nem “chinh phục” thực khách Italy

Phở và nem “chinh phục” thực khách Italy

Ngày 12/12/2024, Đại sứ quán Việt Nam tại Italy đã phối hợp với Vietnam Airline tổ chức sự kiện “Phở và Nem: Đường đến với ẩm thực Việt Nam - Bay thẳng Việt Nam - Italy từ tháng 7/2025” nhằm quảng bá văn hóa ẩm thực và thúc đẩy du lịch Việt Nam.

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Lần đầu tiên tại Hà Nội, một không gian với bối cảnh là một khu phố cổ Hà Nội với các toa tàu điện, các cửa hàng bách hóa… gợi nhớ cho người dân Thủ đô và du khách về ký ức của "thời bao cấp", một trong những thời kỳ đặc biệt của đất nước.

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Hà Nội với sự lung linh của ánh đèn và hơi thở lịch sử qua từng góc phố, là một mô hình độc đáo, giúp du khách khám phá một Hà Nội rất khác - một Hà Nội quyến rũ, đậm chất thơ và sâu lắng.