Nhiều người nước ngoài xin chuyển ngữ 'Ghen Cô Vy'
(Thethaovanhoa.vn) - Nhạc sĩ Khắc Hưng cho biết những ngày qua, anh cùng Min, Erik và phía Viện Sức khỏe nghề nghiệp và môi trường (thuộc Bộ Y Tế) nhận được nhiều email, tin nhắn từ nhiều người ở Đức, Nhật, Iran... muốn chuyển ngữ ca khúc Ghen Cô Vy để phổ biến trong bối cảnh thế giới đang căng mình chống dịch Covid-19.
Tuy nhiên, êkíp hiện chưa hợp tác với cá nhân, đơn vị nào, với lí do: Nếu tiến hành hợp tác phải có kế hoạch, sự chắc chắn để đưa sản phẩm cho tổ chức uy tín, tin tưởng.
Hiện êkíp đang triển khai đưa MV đến gần bạn bè quốc tế thông qua phụ đề 25 ngôn ngữ như Anh, Ảrập, Bồ Đào Nha, Đức, Hà Lan, Hàn Quốc, Nga, Italy, Nhật... Bên cạnh đơn vị nước ngoài, sắp tới êkíp hợp tác với UNDP (Chương trình Phát triển Liên hiệp quốc) thực hiện phụ đề sáu tiếng dân tộc: Mông, Tày, Thái, Dao, Cao Lan, Sán Chỉ, để đưa thông tin đến gần hơi với người dân tộc thiểu số.
Trước đó, Ban nhạc The Good Morning Nags đã chuyển bản hit Ghen Cô Vy sang tiếng Anh, đặt tên Washing Hand Song (tạm dịch: Ca khúc rửa tay). MV nhận được sự hưởng ứng trên mạng xã hội, thu hút 45.000 lượt xem. Khán giả nhận xét bản cover như thổi làn gió mới cho Ghen Cô Vy, đặc biệt với phần nhạc bắt tai, dễ nhớ.
MV "Ghen Cô Vy":
P.V