Mới đây, PGS-TS Bùi Hiền đã hoàn thành bản chuyển thể “Truyện Kiều” của Đại thi hào Nguyễn Du sang ngôn ngữ “Tiếw Việt”, theo đề xuất cải tiến chữ viết của mình.
Bộ 'cuyển dổi Tiếq Việt' này hưởng ứng theo đề xuất về cách viết tiếng Việt mới của PGS.TS Bùi Hiền. Trên mạng xã hội, rất nhiều người đã sử dụng công cụ này để viết và chia sẻ các đoạn văn bản với nhiều nội dung khác nhau.
Không ai dám chính thức hóa đề xuất cải tiến chữ Quốc ngữ của PGS-TS Bùi Hiền, vì nếu chính thức hóa, nó sẽ xảy ra những đảo lộn xã hội khủng khiếp!
Ở phạm trù văn hóa, nói dùng tiếng nói của người Hà Nội làm chuẩn thì quá sai, bởi mấy lý do sau: Một là tiếng nói của người Hà Nội không phải tiếng nói đại diện cho cả dân tộc vì đó là tiếng địa phương.
PGS-TS Hoàng Dũng (Đại học Sư phạm TP.HCM) là một chuyên gia đầu ngành về ngôn ngữ học hiện nay. Ông chia sẻ quan điểm khoa học về lối “cách tân” tiếng Việt của PGS-TS Bùi Hiền.
Đăng nhập
Họ và tên
Mật khẩu
Xác nhận mật khẩu
Mã xác nhận
Tải lại captchaĐăng ký
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất