Bút danh nửa Tây nửa ta chỉ thấy kỳ quặc

Hưởng ứng Diễn đàn văn hóa: “Tôi yêu tiếng nước tôi”, nhà văn Di Li và nhà văn Tiểu Quyên có những chia sẻ của mình về việc dùng tiếng nước ngoài trong giao tiếp tiếng Việt, trong việc đặt bút danh…
27/09/2016 18:34

(Thethaovanhoa.vn) - Hưởng ứng Diễn đàn văn hóa: “Tôi yêu tiếng nước tôi”, nhà văn Di Li và nhà văn Tiểu Quyên có những chia sẻ của mình về việc dùng tiếng nước ngoài trong giao tiếp tiếng Việt, trong việc đặt bút danh…

Nhà văn Di Li: Hà cớ gì phải dùng tiếng nước ngoài…

“Bản thân tôi là một người đã từng học qua 4 ngoại ngữ và cũng đang dạy ngoại ngữ nhưng tôi hạn chế tối đa có thể, việc đá tiếng nước ngoài vào trong văn bản hay giao tiếp thường ngày. Đơn giản chỉ vì tôi thấy rất kỳ quặc khi làm việc đó, trong lúc ta có thể sử dụng được tiếng Việt để đôi bên cùng hiểu, đôi bên cùng cảm thấy những ngôn từ mình nói ra thân thương gần gũi thì hà cớ gì mà ta phải dùng tiếng nước ngoài chen vào.


Nhà văn Di Li

Tôi cũng vô cùng yêu tiếng mẹ đẻ nên rất phản cảm khi nhìn thấy một văn bản hay một cuộc đàm thoại mà lổn nhổn hai thứ tiếng kiểu: Chị làm cho “boss” của em vô cùng “upset” vì cái “order” bên này bị “delay” liên tục (Chị làm sếp em bực mình vì đơn hàng này bị chậm chễ liên tục). 

Tuy nhiên chúng ta cũng vẫn chấp nhận sử dụng những từ ngoại lai như nhiều quốc gia Anh, Pháp, Đức vẫn tiếp nhận hàng ngày các từ ngoại lai vào ngôn ngữ mình. Đặc biệt trong thời đại toàn cầu hóa như hiện nay, khi mà tiếng Anh đã chiếm vị trí không nhỏ trong ngôn ngữ giao tiếp toàn thế giới thì cũng có những từ khó thay thế bằng tiếng Việt hoặc dùng từ tiếng Anh trở nên dễ hiểu và rõ nghĩa hơn tiếng Việt, thậm chí nó tô đậm sắc thái của bản thân ngữ nghĩa ấy thì chúng ta vẫn có thể chấp nhận. Ví dụ những như từ "Marketing", "PR", thì không chỉ Việt Nam mà nước nào cũng dùng. Thậm chí từ "karaoke" là không thể thay thế. Rồi từ "hot girl" tôi nghĩ cũng ở mức tạm chấp nhận được vì nó biểu cảm hơn cách dùng một từ thay thế là "cô gái nóng bỏng" hay "cô gái nổi tiếng". 

Điều này dễ hiể, vì trước đây chúng ta cũng đã chấp nhận nhiều từ ngoại lai từ tiếng Pháp, các bộ phận trên xe đạp hầu hết ta dùng từ tiếng Pháp đấy thôi, do trước đó ta chưa có xe đạp nên cũng không biết gọi tên các bộ phận đó ra sao bằng tiếng Việt và những từ này sau đó được phiên âm sang tiếng Việt dùng như bình thường trong các văn bản. Vậy thì bây giờ cũng sẽ xảy ra điều đó với tiếng Anh. Nhưng tôi vẫn nói rằng, những từ ngoại lai mà tiếng Việt không thể thay thế, hoặc nó tô đậm nghĩa hơn tiếng Việt thì cũng không có nhiều đâu và đặc biệt các văn bản chính thống nên cố gắng sử dụng những từ thuần Việt thì tiếng Việt nhờ ơn các bạn mà sẽ được giữ gìn nguyên trạng của nó”.

Nhà văn Tiểu Quyên: Bút danh nửa Tây nửa ta chỉ thấy kỳ quặc

"Có lần tôi hỏi một nhà thơ: "OK em nghĩa là gì?" khi đọc dòng tin nhắn ngắn ngủn "OK em". Tất nhiên là mối quan hệ anh em đủ thân thiết để trao nhận những tin nhắn giản tiện như thế. Tôi vốn xem đó là điều bình thường. Nhưng đó là khi chúng tôi cùng nói về việc "giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt”. Và vì anh là nhà thơ, viết ra những tác phẩm rất hay, chữ nghĩa sống động và giàu hình tượng. Tôi bảo chúng ta có rất nhiều từ để thể hiện sự đồng ý.


Nhà văn Tiểu Quyên

Người lớn tuổi đối với người nhỏ tuổi hơn thì có thể "ừ, được rồi, đồng ý"; người nhỏ hơn thì có "vâng, dạ, được ạ". Nghe rất nhẹ nhàng, dễ chịu và cả lễ phép nữa. Tôi không bao giờ mang từ "OK" vào danh bạ ngôn từ đối thoại của mình. Những gì mình không muốn nhận thì sẽ không dùng cho người khác. 

Tôi thật sự không tưởng tượng được các bạn trẻ nói chuyện với ông bà cha mẹ trong gia đình, kiểu “ok mẹ, ok ba, oke nội, ok ngoại” thì sẽ ra làm sao nữa. Thời tôi bắt đầu cầm bút, có người tư vấn tôi nên chọn bút danh “Jolie Quyên” hay “Elisa Quyên” cho… sang. Tới giờ nhớ lại tôi cũng không thấy sang chỗ nào, chỉ thấy kỳ quặc. 

Có lẽ cùng tư duy “cho sang” nên nhiều ca sĩ trẻ (thậm chí người viết trẻ) bây giờ cứ mải mê lao theo những nghệ danh nửa Tây nửa ta. Khán giả lớn tuổi nghe tưởng người nước nào, hóa ra người Việt. Có những bài hát nhạc sĩ Việt sáng tác, ca sĩ Việt hát nhưng tựa bài lại là tiếng Anh. Một thế hệ trẻ đang được dẫn dắt bởi trào lưu “sính ngoại”, không chỉ ngôn ngữ. Một thế hệ trẻ nhìn về những giá trị truyền thống như những điều lạc hậu, lỗi thời. 

Nhưng hội nhập là tiệm cận với tri thức thế giới chứ không phải là cách chứng minh mình bằng cách “sành điệu hóa ngôn ngữ”. Học tiếng Anh để phát triển bản thân chứ không để chứng tỏ mình sang. Tôi thuộc thế hệ 8X “đời giữa”, đã bị nhiều bạn trẻ gọi là… lạc hậu vì không chịu “đồng hóa” ngôn ngữ khi nói chuyện với các bạn. (Bây giờ chẳng những tiếng Anh mà còn bị ảnh hưởng cả tiếng Hàn nữa). Trong một số trường hợp, tiếng Anh có thể dùng như từ vay mượn - nếu không có trong tiếng Việt. Nhưng “giữ gìn sự trong sáng” này, thời điểm này mà nói có lẽ chẳng dễ dàng gì". 

Thanh Kiều (thực hiện)


Tin cùng chuyên mục

Chào tuần mới: 'Vaccine' cho tin giả

Chào tuần mới: 'Vaccine' cho tin giả

Câu chuyện về vấn đề tin giả, tin xấu, tin độc đã “đốt nóng” dư luận cuối tuần qua khi xuất hiện trên nghị trường của kỳ họp Quốc hội thứ 4, khóa XV.

Tản văn cuối tuần: Núi rừng lên tiếng

Tản văn cuối tuần: Núi rừng lên tiếng

Cuộc ra mắt lần đầu tại Thủ đô của 6 họa sĩ Bắc Kạn trong đó ba họa sĩ người Tày, Nùng, còn ba người Kinh. Hai họa sĩ Trần Giang Nam, nhà giáo, Trần Ngọc Kiên công tác Hội.

Thư gửi robot citizen: Niềm vui ngắn chẳng tày gang

Thư gửi robot citizen: Niềm vui ngắn chẳng tày gang

Sophia mến! Đôi khi tôi nghĩ cái thế giới robot của Sophia thật đơn giản biết bao vì không tồn tại giới tính, màu da, tuổi tác, giàu nghèo…

Góc nhìn 365: Hi vọng từ… bia đá

Góc nhìn 365: Hi vọng từ… bia đá

Ngày 8/11 tới, cuộc triển lãm “Bia đá kể chuyện” tại Văn Miếu - Quốc Tử Giám Hà Nội sẽ kết thúc, khép lại đúng một tháng trưng bày đáng chú ý về câu chuyện của những tấm bia đá ở đây.

Chữ và nghĩa: Lợn chuồng chái, gái cửa buồng

Chữ và nghĩa: Lợn chuồng chái, gái cửa buồng

Câu tục ngữ có hai vế điệp và đối nhau (lợn chuồng chái/ gái cửa buồng). Mỗi vế là một danh ngữ (ngữ mở rộng có danh từ làm trung tâm). Người đọc sẽ ngạc nhiên lấy làm lạ là 2 đối tượng đem ra bàn ở đây lại là “lợn” và “gái”.

Góc nhìn 365: Số hóa 'di sản' điện ảnh

Góc nhìn 365: Số hóa 'di sản' điện ảnh

Những bảo vật quốc gia cần được số hóa để giới thiệu cùng khán giả qua các thiết bị công nghệ, thay vì mãi lưu trữ trong kho. Các di tích, danh thắng cũng cần được số hóa về hình ảnh.

Chào tuần mới: Lỗi không phải ở hoa sữa

Chào tuần mới: Lỗi không phải ở hoa sữa

Ở Việt Nam, hiếm có loài cây nào gây “chia rẽ nhân tâm” hơn loài hoa sữa. Dẫu có cái tên gợi hương tinh khôi, thơ ngây, hoa sữa thật không dễ chịu gì cho những người vốn không ngửi nổi mùi hương ấy, thậm chí là dị ứng phấn hoa, hoặc những cơn đau đầu, chóng mặt.

Tản văn cuối tuần: Bắt cá mùa lũ

Tản văn cuối tuần: Bắt cá mùa lũ

Hôm qua vào Huế được bạn chiêu đãi bữa nhậu trong đó có món đặc sản canh chua cá ngạnh sông Hương. Đúng là tôi chưa từng bắt gặp loài cá này, nói gì được ăn.

Tin mới nhất

Đà Nẵng đón Giáng sinh – Chào năm mới 2025 với nhiều chương trình du lịch độc đáo

Đà Nẵng đón Giáng sinh – Chào năm mới 2025 với nhiều chương trình du lịch độc đáo

Chào mừng lễ Giáng sinh và năm mới 2025, các đơn vị du lịch, lưu trú, điểm công cộng trên địa bàn thành phố Đà Nẵng đang có nhiều hoạt động, chương trình độc đáo, hấp dẫn thu hút khách du lịch.

Du lịch Huế “cất cánh” bằng thế mạnh di sản văn hóa

Du lịch Huế “cất cánh” bằng thế mạnh di sản văn hóa

Năm 2025 là dấu mốc quan trọng đánh dấu bước ngoặt Thừa Thiên - Huế trở thành thành phố trực thuộc Trung ương, đem đến nhiều vận hội mới cho địa phương.

Thái Nguyên lần đầu tổ chức Liên hoan ẩm thực các món ăn chế biến từ cây chè

Thái Nguyên lần đầu tổ chức Liên hoan ẩm thực các món ăn chế biến từ cây chè

Ngày 16/12/2024, tại thành phố Thái Nguyên, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Thái Nguyên phối hợp với Hiệp hội Du lịch tỉnh tổ chức Liên hoan Ẩm thực mang chủ đề “Trải nghiệm xứ trà, đậm đà bản sắc”.

Ninh Thuận tăng cường bảo vệ và phát huy giá trị đồi cát Nam Cương

Ninh Thuận tăng cường bảo vệ và phát huy giá trị đồi cát Nam Cương

Đồi cát Nam Cương (xã An Hải, huyện Ninh Phước) nằm cách trung tâm thành phố Phan Rang – Tháp Chàm khoảng 7 km về hướng Đông Nam được ví như "tiểu sa mạc Sahara" với cảnh quan và địa hình độc đáo.

Quảng Bình phát triển du lịch nông thôn, du lịch cộng đồng

Quảng Bình phát triển du lịch nông thôn, du lịch cộng đồng

Tỉnh Quảng Bình có nhiều danh lam thắng cảnh kỳ thú, hấp dẫn du khách trong nước và quốc tế.

Phở và nem “chinh phục” thực khách Italy

Phở và nem “chinh phục” thực khách Italy

Ngày 12/12/2024, Đại sứ quán Việt Nam tại Italy đã phối hợp với Vietnam Airline tổ chức sự kiện “Phở và Nem: Đường đến với ẩm thực Việt Nam - Bay thẳng Việt Nam - Italy từ tháng 7/2025” nhằm quảng bá văn hóa ẩm thực và thúc đẩy du lịch Việt Nam.

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Lần đầu tiên tại Hà Nội, một không gian với bối cảnh là một khu phố cổ Hà Nội với các toa tàu điện, các cửa hàng bách hóa… gợi nhớ cho người dân Thủ đô và du khách về ký ức của "thời bao cấp", một trong những thời kỳ đặc biệt của đất nước.

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Hà Nội với sự lung linh của ánh đèn và hơi thở lịch sử qua từng góc phố, là một mô hình độc đáo, giúp du khách khám phá một Hà Nội rất khác - một Hà Nội quyến rũ, đậm chất thơ và sâu lắng.

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Những nơi này đều có nhiều truyền thuyết bí ẩn xoay quanh và được cho là có thể dẫn lối cho người trần sang thế giới bên kia.

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

World Travel Awards chọn TP.HCM là địa điểm tổ chức Lễ trao giải thưởng khu vực châu Á và châu Đại Dương năm 2022.