Cái đỉnh Đường thi và thơ dịch của Đỗ Trung Lai

Ngày 5/10/2008 này Nhà thơ Đỗ trung Lai sẽ tổ chức giới thiệu bộ sách dịch thơ Đường của mình về ba nhà thơ vĩ đại Trung Hoa: Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị.
03/10/2008 15:18

(TT&VH) - Ngày 5/10/2008 này Nhà thơ Đỗ trung Lai sẽ tổ chức giới thiệu bộ sách dịch thơ Đường của mình về ba nhà thơ vĩ đại Trung Hoa: Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị. Cũng nhân dịp này ông tổ chức một triển lãm thơ Đường và tranh vẽ tại Viet Art Center, 42 Yết Kiêu.

 Nhà thơ Đỗ trung Lai
1. Thời đại nhà Đường (618 - 907) ở Trung Hoa cách đây đã hơn 1300 năm, nhưng thơ Đường vẫn được người ta đọc và dịch. Có lẽ Đường thi đã nêu ra được tính bất biến của đời sống nhân văn và một giá trị văn chương giản dị mà sâu sắc, tới mức Đường thi trở thành một khái niệm mỹ học. Với hàng nghìn nhà thơ và hàng trăm nghìn bài thơ, thơ Đường thực sự là một khu rừng đầy cây cỏ muông thú, mà những người tự cho là hiểu thơ Đường nhất cũng chỉ ngắm được vài cái cây, bẻ được vài cành lá, và may mắn lắm thì nhặt được vài bông hoa và quả chín.

Cho nên đọc thơ, dịch thơ và làm thơ Đường dù đã phổ biến ở nước ta đến ngàn năm qua, nhưng cũng chưa bao giờ thành chuyên nghiệp cả. Người dịch được sát ý thì thiếu hồn thơ, người thì toát lên được hồn thơ thì lại không hết ý. Ví dụ dịch hay như Tản Đà với câu Hạc vàng bay mất từ xưa / Ngàn năm mây trắng bây giờ còn bay, trong bài Hoàng Hạc lâu của Thôi Hiệu, nguyên văn: Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản / Bạch vân thiên tải không du du, thì vẫn còn sót một ý: một đi không trở lại. Hay câu: Xá nam xá bắc giai xuân thủy / Hốt kiến quần âu nhật nhật lai của Đỗ Phủ. Đàn hải âu tung cánh chập chờn trên vùng sông nước mênh mông, cảnh tượng hoành tráng và hoang vu như thế, mà không hiểu sao tất cả những ông đồ nước ta lại dịch ra là đàn vịt bơi, hay đàn cò bay!

2. Cách đây hai năm, tôi nhờ Đỗ Trung Lai viết cho những bài bình thơ trên tạp chí Khoa học và Tổ quốc, chọn thơ nào bình ra sao là tùy ông. Dịp tết năm đó ông đã dịch và bình bài Tương tiến tửu của Lý Bạch, và ngay lập tức nhiều người cho rằng đây là bản dịch hào sảng nhất về bài thơ. Ngay ba câu đầu Lý Bạch viết : Quân bất kiến / Hoàng Hà chi thủy thiên thượng lai/Bôn lưu đáo hải bất phục hồi. Ông dịch:

"Anh không thấy

Nước trời rơi mãi

Thành mênh mông một dải Hoàng Hà

Chẩy mau về với biển xa

Có trôi trở lại cùng ta bao giờ…"

Sau đó, ông dịch liền bốn bài Nguyệt hạ độc chước (Uống rượu dưới trăng ) có câu : Sầu cùng thiên vạn đoan / Mỹ tửu tam bách bôi / Sầu đa tửu tuy thiểu / Tửu khuynh sầu bất lai. Được dịch là: Sầu thì ngàn vạn mối/ Rượu ba trăm chén thôi / Sầu nhiều rượu lại ít / Uống vào sầu tạm lui.

Như vậy Đỗ Trung Lại vừa nắm được cái khẩu khí của nguyên tác, lại mạnh dạn đưa vào trong bản dịch cái cảm hứng thi ca của chính mình. Cái dịch thơ của một nhà thơ có khác một sự dịch thông thường. Trong vòng hơn một năm không còn hứng thú với công việc làm báo và hành chính, Đỗ Trung Lai đi uống rượu, đánh bóng bàn, bàn chuyện thế sự và bóng đá, rồi cặm cụi dịch thơ Lý Bạch, Đỗ Phủ và Bạch Cư Dị liền một mạch. Ông cũng sống phong lưu và lang thang trong trời đất như các bậc ẩm giả ngàn năm trước, tất nhiên chỉ có thu nhập bằng đồng lương, nhưng đã có một gia tài khác là ba tập thơ dịch, tuy có nhiều chỗ còn phải bàn, nhưng chắc chắn là rất hào sảng. Vì ông coi việc dịch giống như nhật thường làm thơ vậy, cái gì không biết thì tra cứu, hỏi han, nắm lấy đại ý, chuyển thoát ý tưởng của cả bài chứ không quá phụ thuộc vào từng câu chữ.

Tôi nghĩ rằng chỉ trong hơn một năm, nhà thơ họ Đỗ đã làm được cái việc tày đình, rất nghệ sỹ, rồi cũng may mắn được một nhà xuất bản nhận in luôn, nhưng trên cơ sở này nếu để nghiền ngẫm thêm trong mười năm nữa ắt là một công việc hoàn mỹ. Đây chính là cái mà thơ Đường tại sao cứ được dịch đi dịch lại, mà rất ít bài được chốt lại là không thể hay hơn, như bài Tỳ bà hành của Bạch Cư Dị do Phan Huy Vịnh dịch. Mỗi một bài thơ Đường đều là một viên ngọc lành lóng lánh, người dịch giống như người thợ cao tay mài một viên tương tự như thế đặt vào lòng bàn tay chúng ta, đó là điều hạnh ngộ duy nhất, chỉ có ngôn ngữ tiếng Việt mới làm được. Khi tiếng Việt có nhiều nguồn sâu xa từ tiếng Hán và thơ ca Việt cũng đã thành tựu với mọi loại Đường thi. Khi tiếng thời Đường rất gần với tiếng Hán thời Lý Trần và tiếng Việt cận đại, ở các phương diện tu từ học, hàm ý, cách đặt câu và tư duy.
 

3. Lý Bạch (701 - 762) nhà thơ vỹ đại của Trung Hoa được coi như bậc Tiên thi, Đỗ Phủ cũng vĩ đại như thế được coi là Thánh thi, còn Bạch Cư Dị ( 772 - 846 ) cũng là nhà thơ lớn đáng gọi là Thế thi, lập nên cái đỉnh ba chân trong thơ ca Trung Hoa. Theo như Đỗ Trung Lai cái đỉnh ba chân thời Tam quốc Ngụy - Thục - Ngô chỉ tồn tại trong vòng 60 năm, còn cái đỉnh ba chân Lý - Đỗ - Bạch thì đã tồn tại hơn ngàn năm, vẫn còn làm say đắm lòng người. Phong cách siêu thoát của Lý Bạch làm cho con chim hạc ngôn từ không dễ chuyển hóa, triết lý hiện thực sâu sắc của Đỗ Phủ làm cho những bản dịch trở nên gai góc gồ ghề, còn tình ý thâm nhã của Bạch Cư Dị cần một diễn đạt tinh tế nhất.

Có thể nói, Đỗ Trung Lai không thể làm tất một cách đồng bộ những hàm ý chính yếu của từng thi nhân, nhưng ông đã từng trải trong thi điệu của mỗi người, và qua nhiều bài cụ thể làm nên một giọng điệu cũng tương đồng với bản gốc Hán. Điều ấy có được vì trước hết Đỗ Trung Lai là một nhà thơ. Ông rất xuất sắc trong thơ ngũ ngôn, song thất lục bát, lục bát, đặc biệt thơ bốn chữ, sáu chữ và thơ bẩy chữ có nguồn gốc từ thất ngôn cổ thi và thất ngôn tuyệt cú. Đại loại ông viết: Cau ngày càng cao/ Mẹ ngày càng thấp/ Cau gần với giời/ Mẹ thì gần đất. Cái ý vị nhân văn đó nào có kém gì cổ thi.

Phan Cẩm Thượng

Tin cùng chuyên mục

Tác giả Ruby Nguyen ra mắt sách "Khai vấn trong từng hơi thở"

Tác giả Ruby Nguyen ra mắt sách "Khai vấn trong từng hơi thở"

"Khai vấn trong từng hơi thở" là cuốn sách thứ hai của tác giả Ruby Nguyen, do Nhà xuất bản Hà Nội và Thái Hà Books ấn hành.

"Khúc quân hành vang mãi non sông" kỷ niệm 80 năm Ngày thành lập Quân đội Nhân dân Việt Nam

"Khúc quân hành vang mãi non sông" kỷ niệm 80 năm Ngày thành lập Quân đội Nhân dân Việt Nam

Đài PT-TH Hà Nội tổ chức chương trình nghệ thuật chính luận đặc biệt mang tên "Khúc quân hành vang mãi non sông" vào 22/12 tại sân Đoan Môn, khu Bảo tồn Di sản Hoàng thành - Thăng Long.

Nhà văn Phương Trinh: "Đưa những điều gan ruột vào trang viết"

Nhà văn Phương Trinh: "Đưa những điều gan ruột vào trang viết"

"Biến mất" khá lâu trong làng văn, mới đây, nhà văn Phương Trinh - cây bút có dấu ấn trong văn học thiếu nhi - xuất hiện trở lại trong những sách "Bài tập thực hành tiếng Việt", lớp 4 và 5 (NXB Giáo dục).

Chữ và nghĩa: Đường chim bay

Chữ và nghĩa: Đường chim bay

"Đường chim bay" là một danh từ đã có trong một số cuốn từ điển tiếng Việt. "Từ điển tiếng Việt" (Hoàng Phê chủ biên, Trung tâm Từ điển học, NXB Đà Nẵng, 2020) định nghĩa là "đường thẳng, là khoảng cách ngắn nhất giữa 2 điểm xa nhau".

Đầu tư 170 tỷ đồng trùng tu di tích Hiền Lương-Bến Hải và Thành cổ Quảng Trị

Đầu tư 170 tỷ đồng trùng tu di tích Hiền Lương-Bến Hải và Thành cổ Quảng Trị

UBND tỉnh Quảng Trị đã quyết định phê duyệt Dự án “Công viên Thống nhất tại khu di tích quốc gia đặc biệt đôi bờ Hiền Lương - Bến Hải” và Dự án “Khu di tích quốc gia đặc biệt Thành cổ Quảng Trị và những địa điểm lưu niệm sự kiện 81 ngày đêm chiến đấu, bảo vệ Thành cổ Quảng Trị".

Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị tổng kết năm 2024, triển khai nhiệm vụ ngành VH,TT&DL năm 2025

Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị tổng kết năm 2024, triển khai nhiệm vụ ngành VH,TT&DL năm 2025

Hội nghị trực tiếp kết hợp trực tuyến tổng kết công tác năm 2024 và triển khai nhiệm vụ trọng tâm năm 2025 của ngành văn hóa, thể thao và du lịch kết nối trực tuyến với 772 điểm cầu trên toàn quốc.

Để công nghiệp văn hóa Việt Nam cất cánh (kỳ 1): Chuyển biến tích cực, nhưng chưa xứng tầm

Để công nghiệp văn hóa Việt Nam cất cánh (kỳ 1): Chuyển biến tích cực, nhưng chưa xứng tầm

Vừa qua, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã tổ chức Hội nghị triển khai Chỉ thị 30/CT-TTg ngày 29/8/2024 của Thủ tướng Chính phủ về phát triển các ngành công nghiệp văn hóa Việt Nam.

Đầu tư và tài trợ cho văn hóa (kỳ 2& hết): Học gì từ kinh nghiệm của thế giới?

Đầu tư và tài trợ cho văn hóa (kỳ 2& hết): Học gì từ kinh nghiệm của thế giới?

Một mẫu số chung trên thế giới: Các quốc gia phát triển về văn hóa luôn có những mô hình đầu tư và tài trợ thành công cho lĩnh vực văn hóa, tạo ra sự phát triển bền vững cho cộng đồng.

Tin mới nhất

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Lần đầu tiên tại Hà Nội, một không gian với bối cảnh là một khu phố cổ Hà Nội với các toa tàu điện, các cửa hàng bách hóa… gợi nhớ cho người dân Thủ đô và du khách về ký ức của "thời bao cấp", một trong những thời kỳ đặc biệt của đất nước.

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Hà Nội với sự lung linh của ánh đèn và hơi thở lịch sử qua từng góc phố, là một mô hình độc đáo, giúp du khách khám phá một Hà Nội rất khác - một Hà Nội quyến rũ, đậm chất thơ và sâu lắng.

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Những nơi này đều có nhiều truyền thuyết bí ẩn xoay quanh và được cho là có thể dẫn lối cho người trần sang thế giới bên kia.

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

World Travel Awards chọn TP.HCM là địa điểm tổ chức Lễ trao giải thưởng khu vực châu Á và châu Đại Dương năm 2022.

The Bubble Tea Factory: Bảo tàng trà sữa độc nhất vô nhị của đảo quốc Singapore

The Bubble Tea Factory: Bảo tàng trà sữa độc nhất vô nhị của đảo quốc Singapore

Đảo quốc sư tử Singapore hiện đang thu hút với địa điểm dành cho các tín đồ của trà sữa và những viên trân châu ngọt ngào, cũng như những ai ưa khám phá. Đó là bảo tàng trà sữa trân châu đầu tiên tại Đông Nam Á

Cầu cảng đẹp như Hawai ở Hải Tiến khiến giới trẻ mê mệt, đã đến là phải check-in

Cầu cảng đẹp như Hawai ở Hải Tiến khiến giới trẻ mê mệt, đã đến là phải check-in

Với vẻ đẹp hoang sơ của biển cùng kiến trúc độc đáo, cầu cảng Hải Tiến thuộc Khu du lịch Hải Tiến (Hoằng Hóa) hiện đang là điểm check-in khiến giới trẻ mê mệt.

Lái xe ô tô du Xuân và những lưu ý không thể bỏ qua

Lái xe ô tô du Xuân và những lưu ý không thể bỏ qua

Những chuyến du xuân vui và hoàn hảo ai cũng mong muốn, tuy nhiên nó sẽ mất hứng và không trọn vẹn khi gặp những phiền toái đột xuất xảy ra trên đường.

Những lễ hội khó lòng bỏ qua đầu Xuân Kỷ Hợi

Những lễ hội khó lòng bỏ qua đầu Xuân Kỷ Hợi

Đến hẹn lại lên. Tháng Giêng âm lịch hàng năm là tháng của rất, rất nhiều các lễ hội ở Việt Nam trong đó có những lễ hội đáng chú ý, thu hút mối quan tâm của đông đảo dân chúng cũng như du khách gần xa.

Những địa danh Tây Bắc nhất định phải phượt đầu năm

Những địa danh Tây Bắc nhất định phải phượt đầu năm

Từ nhiều năm nay, với đặc thù về cảnh quan trong dịp Tết, Tây Bắc luôn là điểm hẹn lý tưởng để các phượt thủ tìm đến

Đến Chiang Mai, trải nghiệm một Thái Lan thật khác

Đến Chiang Mai, trải nghiệm một Thái Lan thật khác

Đến Thái Lan, nếu đã quá quen với Bangkok và Pattaya náo nhiệt phố thị, Phuket với những bãi biển cát trắng trải dài, thì Chiang Mai sẽ cho du khách một trải nghiệm khác biệt.