Tác giả Lê Minh Quốc - tìm về "linh hồn tiếng Việt"

Nhiều năm theo đuổi những nghiên cứu về tiếng Việt, tiếp sau những "Lắt léo tiếng Việt" (2017), "Văn hóa Việt nhìn từ tiếng Việt" (2021) nhà thơ Lê Minh Quốc vừa cho ra mắt cuốn sách "Tiếng Việt - lắt léo và lịch lãm" (NXB Trẻ - 2024).
25/08/2024 06:55
Như Hà (thực hiện)

Nhiều năm theo đuổi những nghiên cứu về tiếng Việt, tiếp sau những Lắt léo tiếng Việt (2017), Văn hóa Việt nhìn từ tiếng Việt (2021) nhà thơ Lê Minh Quốc vừa cho ra mắt cuốn sách Tiếng Việt - lắt léo và lịch lãm (NXB Trẻ - 2024). Như lời anh, tiêu chí duy nhất của mình khi viết những cuốn sách này là "tìm về linh hồn tiếng Việt".

"Ngày nay, hầu hết chúng ta thừa nhận và sử dụng cụm từ "linh hồn tiếng Việt". Theo tôi, người trước nhất đã nghĩ ra nó có lẽ là nhà ngôn ngữ học Cao Xuân Hạo" - Lê Minh Quốc mở đầu chuyện với Thể thao và Văn hóa (TTXVN)

Anh nói tiếp:

- "Trên báo Văn Nghệ số Xuân 2001, với tựa đề này, ông khẳng định: "Tư duy của loài người là một, nhưng các phương tiện biểu đạt tư duy trong các thứ tiếng lại vô cùng phong phú và đa dạng. Và chính tính đa dạng của ngôn ngữ, cũng như của các lãnh vực khác trong nền văn hóa dân tộc, làm cho sự hội nhập có thể được thực hiện mà không dẫn tới sự đơn điệu tẻ nhạt. Một dân tộc đã đánh mất cái linh hồn nằm sâu trong tiếng mẹ đẻ của nó liệu có thể giữ được cái bản sắc độc đáo trong nền văn hóa dân tộc được không, và từ đó, còn có thể đóng góp được gì vào bức tranh muôn màu của văn hóa nhân loại? Không! Linh hồn của tiếng Việt không hề mất".

Với tôi, câu văn này có tính quyết định, là lời nhắc nhở xuyên suốt, giúp tôi vững tin, bền lòng mỗi ngày, từng ngày học lại tiếng Việt.

* Vậy với anh, "linh hồn tiếng Việt" được phản ánh như thế nào?

Nó được phản ánh cụ thể ở những điểm mấu chốt. Trước hết, cùng sự vật/ sự việc, ngoài từ phổ biến của toàn dân, còn có cách nói/ cách gọi của phương ngữ vùng miền. Dám nói không một ai dám "vỗ ngực xưng tên" là mình hiểu rõ tất tần tật các từ ấy. Chính điều này dẫn đến tình huống cực kỳ éo le, dẫu người Việt nhưng không chắc chúng ta đã… hiểu hết tiếng Việt?!

Rồi, cùng sự vật/ sự việc, trong tiếng Việt có rất nhiều từ đồng nghĩa, dẫn đến sự phong phú, đa dạng của mọi cách diễn đạt, phù hợp thích đáng cho mọi tình huống, tùy theo ngữ cảnh cụ thể. Chính vì thế, cách diễn đạt của người Việt về một vấn đề nào đó không "đóng khung" trong mỗi một từ cố định, mà có sự thay đổi phù hợp, tùy vào đối tượng trong giao tiếp, tùy thái độ, tâm trạng của mình trong thời điểm đó... Nếu không nắm rõ điều này ắt không thể thấu cảm với sự lắt léo và lịch lãm của tiếng Việt.

Tác giả Lê Minh Quốc - tìm về "linh hồn tiếng Việt" - Ảnh 1.

Tác giả Lê Minh Quốc với cuốn sách mới nhất của mình

Thêm nữa, vốn từ tiếng Việt có nhiều từ vay mượn - một lẽ tất yếu như mọi dân tộc khác. Dần dà, người sử dụng cứ nghĩ đó là "thuần Việt" bởi đã quên đi nguồn gốc của nó. Có một điều hết sức ngộ nghĩnh, dí dỏm là có những từ vay mượn được thể hiện bằng vài cách đọc khác nhau, hoặc từ vay mượn đó lại "bắc cầu" qua từ tiếng Việt để mang nghĩa khác… Nếu người Việt có câu cửa miệng "Nhập gia tùy tục" thì các từ ngoại nhập cũng chịu tác động này.

Từ đó, ta thấy rằng chính tiếng nói/ chữ viết là tài sản vô giá của dân tộc, khi vay mượn thêm vốn từ của dân tộc khác làm giàu cho tiếng Việt thì các từ đó cũng phải chấp nhận và chịu sự chi phối theo cách sử dụng của người Việt. Tôi đồ rằng, ngay chính người "cho vay" cũng khó có thể hiểu hết nghĩa vốn có của nó mà "người vay" đã vận dụng. Không những thế, nhìn rộng ra, ở mọi lãnh vực khác như về tôn giáo, văn hóa v.v… khi du nhập vào nước Nam cũng đều chịu tác động của "quy luật" này.

* Ngoài ra còn những vấn đề gì khác quanh câu chuyện này, theo anh?

- Tục ngữ có câu "Ăn cục nói hòn", nào phải khen cách nói chân thật, "thật thà như đếm", mà lại là chê những ai không diễn đạt lịch lãm, thanh lịch khi nói/ khi gọi về sự vật/ sự việc nào đó. Do đó, có nhiều từ đồng âm, gần đồng âm lẫn phương ngữ vùng miền cùng từ vay mượn, người Việt đã "quy ước" với nhau trong cộng đồng những từ/ cụm từ nhằm sử dụng giữa "thanh thiên bạch nhật" như "Quan trên trông xuống, người ta trông vào" (Truyện Kiều), dẫu vấn đề đó có thô kệch đến đâu, nhưng người nghe vẫn cảm thấy sự lịch lãm ở đó, không thể chê bai, bắt bẻ…

Rồi, tựa như mọi ngôn ngữ khác trên toàn cầu, tiếng Việt phải, nhất định phải thay đổi theo năm tháng. Trong sự giao thoa với nhiều ngôn ngữ, nhiều nền văn hóa khác nhau, tôi mường tượng tiếng Việt như con thuyền đang ra khơi, có lúc bình yên, có khi bão táp, có lúc hội nhập, có khi hòa tan nhưng rồi chúng ta vững tin, không bao giờ chệch hướng, bởi lẽ đã có "kim chỉ nam" định hướng cho hành trình tất yếu này. Kim chỉ nam đó là gì? Tôi luôn nghĩ đến tài sản quý báu bậc nhất mà cha ông ta đã phát huy, gìn giữ cho muôn đời sau chính là ca dao, tục ngữ, thành ngữ….

* Vậy những điều này khác gì với các sách tiếng Việt mà anh đã đọc?

- Với tôi, khi tìm về một từ, tôi luôn nỗ lực tìm xem trải qua năm tháng ngữ nghĩa của nó đã thay đổi như thế nào? Có như thế, ta mới có thể hiểu rõ các từ trong văn bản từ ca dao, tục ngữ đến "văn chương bác học" hoặc trong lời ăn tiếng nói xưa nay.

Nếu đã đọc kỹ sách tôi đã viết, bạn đọc sẽ thấy tôi luôn cố gắng đặt trong bối cảnh văn chương, nghi lễ, phong tục, lịch sử… để thấy các từ đó có sức sống trong văn hóa Việt, chứ không là xác chữ vô hồn.

* Còn cái khó mà anh gặp phải khi viết cuốn này là gì?

- Tôi gặp cái khó của tất cả những ai đang nghiên cứu về tiếng Việt, và cũng là cái thiếu của ngành ngôn ngữ học Việt Nam. Đến nay, ở Việt Nam vẫn chưa có những bộ từ điển về phương ngữ vùng miền, hoặc nếu có vẫn chưa thấm vào đâu, bởi ai cũng biết, dù tiếng nói miền Trung nhưng phương âm, thổ ngữ Quảng Nam lại khác Huế, Nghệ An, Quảng Bình…. Rồi chúng ta vẫn chưa có những bộ từ điển về từ mới du nhập/ vay mượn thuộc nhiều lãnh vực.

Lẽ ra, trong một vài vài năm, ngành ngôn ngữ học cần phải có công trình thu thập, thống kê, giải thích; thậm chí là từ điển tiếng lóng. Chúng chưa có hoặc nếu có cũng còn sơ sài. Nhưng, đáng tiếc nhất là việc vẫn chưa có bộ  từ điển về từ cổ tiếng Việt đươc nghiên cứu, biên soạn đầy đủ, chỉn chu.

* Vậy anh chủ yếu hướng tới đối tượng độc giả nào trong những cuốn sách này?

- Tôi viết bằng tất cả khả năng hiểu biết của mình trong quá trình học tiếng Việt, vì thế, không nghĩ đến một đối tượng cụ thể nào. Thí dụ, dù là nhà ngôn ngữ học đi nữa, thế nhưng chúng ta giải thích ra làm sao khi ở Hà Nội có phố Lò Sũ, ở trong Nam có địa danh Tắc Cậu, Thiềng Liềng, Nhà Bàng?… Xét về ngữ nghĩa trong tiếng Việt vốn có, cách gọi ấy có hợp lý? (cười).

Tin cùng chuyên mục

Tác giả Ruby Nguyen ra mắt sách "Khai vấn trong từng hơi thở"

Tác giả Ruby Nguyen ra mắt sách "Khai vấn trong từng hơi thở"

"Khai vấn trong từng hơi thở" là cuốn sách thứ hai của tác giả Ruby Nguyen, do Nhà xuất bản Hà Nội và Thái Hà Books ấn hành.

"Khúc quân hành vang mãi non sông" kỷ niệm 80 năm Ngày thành lập Quân đội Nhân dân Việt Nam

"Khúc quân hành vang mãi non sông" kỷ niệm 80 năm Ngày thành lập Quân đội Nhân dân Việt Nam

Đài PT-TH Hà Nội tổ chức chương trình nghệ thuật chính luận đặc biệt mang tên "Khúc quân hành vang mãi non sông" vào 22/12 tại sân Đoan Môn, khu Bảo tồn Di sản Hoàng thành - Thăng Long.

Nhà văn Phương Trinh: "Đưa những điều gan ruột vào trang viết"

Nhà văn Phương Trinh: "Đưa những điều gan ruột vào trang viết"

"Biến mất" khá lâu trong làng văn, mới đây, nhà văn Phương Trinh - cây bút có dấu ấn trong văn học thiếu nhi - xuất hiện trở lại trong những sách "Bài tập thực hành tiếng Việt", lớp 4 và 5 (NXB Giáo dục).

Chữ và nghĩa: Đường chim bay

Chữ và nghĩa: Đường chim bay

"Đường chim bay" là một danh từ đã có trong một số cuốn từ điển tiếng Việt. "Từ điển tiếng Việt" (Hoàng Phê chủ biên, Trung tâm Từ điển học, NXB Đà Nẵng, 2020) định nghĩa là "đường thẳng, là khoảng cách ngắn nhất giữa 2 điểm xa nhau".

Đầu tư 170 tỷ đồng trùng tu di tích Hiền Lương-Bến Hải và Thành cổ Quảng Trị

Đầu tư 170 tỷ đồng trùng tu di tích Hiền Lương-Bến Hải và Thành cổ Quảng Trị

UBND tỉnh Quảng Trị đã quyết định phê duyệt Dự án “Công viên Thống nhất tại khu di tích quốc gia đặc biệt đôi bờ Hiền Lương - Bến Hải” và Dự án “Khu di tích quốc gia đặc biệt Thành cổ Quảng Trị và những địa điểm lưu niệm sự kiện 81 ngày đêm chiến đấu, bảo vệ Thành cổ Quảng Trị".

Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị tổng kết năm 2024, triển khai nhiệm vụ ngành VH,TT&DL năm 2025

Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị tổng kết năm 2024, triển khai nhiệm vụ ngành VH,TT&DL năm 2025

Hội nghị trực tiếp kết hợp trực tuyến tổng kết công tác năm 2024 và triển khai nhiệm vụ trọng tâm năm 2025 của ngành văn hóa, thể thao và du lịch kết nối trực tuyến với 772 điểm cầu trên toàn quốc.

Để công nghiệp văn hóa Việt Nam cất cánh (kỳ 1): Chuyển biến tích cực, nhưng chưa xứng tầm

Để công nghiệp văn hóa Việt Nam cất cánh (kỳ 1): Chuyển biến tích cực, nhưng chưa xứng tầm

Vừa qua, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã tổ chức Hội nghị triển khai Chỉ thị 30/CT-TTg ngày 29/8/2024 của Thủ tướng Chính phủ về phát triển các ngành công nghiệp văn hóa Việt Nam.

Đầu tư và tài trợ cho văn hóa (kỳ 2& hết): Học gì từ kinh nghiệm của thế giới?

Đầu tư và tài trợ cho văn hóa (kỳ 2& hết): Học gì từ kinh nghiệm của thế giới?

Một mẫu số chung trên thế giới: Các quốc gia phát triển về văn hóa luôn có những mô hình đầu tư và tài trợ thành công cho lĩnh vực văn hóa, tạo ra sự phát triển bền vững cho cộng đồng.

Tin mới nhất

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Lần đầu tiên tại Hà Nội, một không gian với bối cảnh là một khu phố cổ Hà Nội với các toa tàu điện, các cửa hàng bách hóa… gợi nhớ cho người dân Thủ đô và du khách về ký ức của "thời bao cấp", một trong những thời kỳ đặc biệt của đất nước.

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Hà Nội với sự lung linh của ánh đèn và hơi thở lịch sử qua từng góc phố, là một mô hình độc đáo, giúp du khách khám phá một Hà Nội rất khác - một Hà Nội quyến rũ, đậm chất thơ và sâu lắng.

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Những nơi này đều có nhiều truyền thuyết bí ẩn xoay quanh và được cho là có thể dẫn lối cho người trần sang thế giới bên kia.

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

World Travel Awards chọn TP.HCM là địa điểm tổ chức Lễ trao giải thưởng khu vực châu Á và châu Đại Dương năm 2022.

The Bubble Tea Factory: Bảo tàng trà sữa độc nhất vô nhị của đảo quốc Singapore

The Bubble Tea Factory: Bảo tàng trà sữa độc nhất vô nhị của đảo quốc Singapore

Đảo quốc sư tử Singapore hiện đang thu hút với địa điểm dành cho các tín đồ của trà sữa và những viên trân châu ngọt ngào, cũng như những ai ưa khám phá. Đó là bảo tàng trà sữa trân châu đầu tiên tại Đông Nam Á

Cầu cảng đẹp như Hawai ở Hải Tiến khiến giới trẻ mê mệt, đã đến là phải check-in

Cầu cảng đẹp như Hawai ở Hải Tiến khiến giới trẻ mê mệt, đã đến là phải check-in

Với vẻ đẹp hoang sơ của biển cùng kiến trúc độc đáo, cầu cảng Hải Tiến thuộc Khu du lịch Hải Tiến (Hoằng Hóa) hiện đang là điểm check-in khiến giới trẻ mê mệt.

Lái xe ô tô du Xuân và những lưu ý không thể bỏ qua

Lái xe ô tô du Xuân và những lưu ý không thể bỏ qua

Những chuyến du xuân vui và hoàn hảo ai cũng mong muốn, tuy nhiên nó sẽ mất hứng và không trọn vẹn khi gặp những phiền toái đột xuất xảy ra trên đường.

Những lễ hội khó lòng bỏ qua đầu Xuân Kỷ Hợi

Những lễ hội khó lòng bỏ qua đầu Xuân Kỷ Hợi

Đến hẹn lại lên. Tháng Giêng âm lịch hàng năm là tháng của rất, rất nhiều các lễ hội ở Việt Nam trong đó có những lễ hội đáng chú ý, thu hút mối quan tâm của đông đảo dân chúng cũng như du khách gần xa.

Những địa danh Tây Bắc nhất định phải phượt đầu năm

Những địa danh Tây Bắc nhất định phải phượt đầu năm

Từ nhiều năm nay, với đặc thù về cảnh quan trong dịp Tết, Tây Bắc luôn là điểm hẹn lý tưởng để các phượt thủ tìm đến

Đến Chiang Mai, trải nghiệm một Thái Lan thật khác

Đến Chiang Mai, trải nghiệm một Thái Lan thật khác

Đến Thái Lan, nếu đã quá quen với Bangkok và Pattaya náo nhiệt phố thị, Phuket với những bãi biển cát trắng trải dài, thì Chiang Mai sẽ cho du khách một trải nghiệm khác biệt.