Ra mắt cuốn sách bản dịch tiếng Việt 'Bắc Cầu' của Hoàng hậu Nhật Bản
(Thethaovanhoa.vn) - Nhân kỷ niệm 45 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam - Nhật Bản, Mọt sách Mogu đã tổ chức sự kiện mang tên "Hội Sách Kết Nối" tại Hà Nội. Đặc biệt, cho ra mắt cuốn sách bản dịch tiếng Việt "Bắc Cầu" của Hoàng hậu Nhật Bản.
- Sách của Hoàng hậu Nhật Bản Michiko sắp ra mắt tại Việt Nam
- VCCA ra mắt sách nghệ thuật ‘Viet Art Now – Một số gương mặt điển hình’
"Hôi Sách Kết Nối' là một trong những sự kiện quan trọng nhất của Dự án Mọt Sách Mogu trong năm 2018. Sự kiện hướng đến việc kết nối Mọt Sách Mogu với các cá nhân, tổ chức để thúc đẩy mạnh mẽ nhiều hoạt động thực tiễn.
Tâm điểm của sự kiện là việc cho ra mắt bản dịch tiếng Việt cuốn sách "Bắc Cầu - Kỷ niệm đọc sách thời thơ ấu' của Hoàng hậu Nhật Bản Michiko.
Cuốn sách "Bắc Cầu" đã gửi gắm thông điệp nhân văn về giá trị của việc đọc sách. Đó là "Đọc sách tạo nên "gốc rễ" cùng "đôi cánh"cho con người. Đây là tác phẩm nêu lên tầm quan trọng của việc đọc sách và những trải nghiệm, suy nghĩ của Hoàng hậu Michiko về sách trong cuộc sống.
Tai sự kiện "Hội Sách Kết Nối" cũng cho ra mắt bộ ba tranh truyện Ehon "Sống mãi với thời gian" đã gắn bó với tuổi thơ của nhiều người Nhật Bản.
Ba cuốn Ehon lần lượt là: "Hạt da trời" (Tác giả: Nakagawa Rieko & Omuar Yuriko), "Mọi người đã dạy tớ" (Tác giả Gomi Taro) và cuốn "Cửa hàng bánh mỳ quạ" (Tác giả: Kako Satoshi).
Bộ ba tranh truyện Ehon phục vụ cho đối tượng trẻ em thuộc lứa tuổi Tiểu học và THSC cũng như tham gia hỗ trợ cho hoạt động xây dựng các thư viện tại các nhà trẻ, trường Mẫu giáo, trường Tiểu học trên cả nước.
Đặc biệt, ở phần cuối sự kiện đã diễn ra Lễ trao giải Giải thưởng sáng tác truyện đồng thoại "Đóa hoa đồng thoại" lần thứ nhất nhằm khuyến khích việc viết truyện, đào tạo những tác giả sáng tác những tác phẩm hay cho trẻ em Việt Nam.
Hòa Nguyễn