Ca khúc 'Auld Lang Syne': Một 'Happy New Year' cũ xưa

Từ nhiều năm nay, mỗi khi một năm mới mở ra, giai điệu quen thuộc, có thể gắn kết hầu như mọi người trên thế giới với nhau hẳn là "Happy New Year" của ABBA. Ca khúc phát hành năm 1980 và giữ vị trí vững chắc trong văn hóa pop mà hiện nay chưa gì vượt qua. Thế nhưng, trước nó, cũng từng có một “tiền bối” đáng gờm là "Auld Lang Syne".
29/12/2019 07:31

(Thethaovanhoa.vn) - Từ nhiều năm nay, mỗi khi một năm mới mở ra, giai điệu quen thuộc, có thể gắn kết hầu như mọi người trên thế giới với nhau hẳn là Happy New Year của ABBA. Ca khúc phát hành năm 1980 và giữ vị trí vững chắc trong văn hóa pop mà hiện nay chưa gì vượt qua. Thế nhưng, trước nó, cũng từng có một “tiền bối” đáng gờm là Auld Lang Syne.

'Happy New Year': Lời chúc sau bữa tiệc tàn

'Happy New Year': Lời chúc sau bữa tiệc tàn

Phải đến năm 1999, ca khúc 'Happy New Year' của nhóm nhạc ABBA mới lần đầu tiên được phát hành ở dạng single nhưng trước đó gần 2 thập niên nó đã trở thành ca khúc được yêu thích khắp thế giới khi nằm trong album kinh điển, 'Super Trouper'.

Thực tế, hiện nay, dù Happy New Year phổ biến hơn, nhưng Auld Lang Syne vẫn được ưu ái tại nhiều quốc gia, đặc biệt ở các quốc gia nói tiếng Anh, bởi ở nó có những trầm tích sâu lắng mà chỉ thời gian xưa cũ mới tạo nên được.

Tại Việt Nam, trẻ con thập niên 1960, 1970 rất quen thuộc với câu hát dí dỏm “Tò te ma le đánh đu, thằng cu nhảy dù, cao bồi bắn súng…” là phiên bản lời Việt của bài hát Auld Lang Syne…Nó cũng là bài hát được cất lên để chia tay nhau khi kết thúc một cuộc vui: “Cách xa nhưng ta hằng mong rồi đây có ngày lại còn gặp nhau”.

Cả một dân tộc viết nên

Câu chuyện về ca khúc Auld Lang Syne bắt đầu từ cuối thế kỷ 18 với nhà thơ người Scotland Robert Burns, một người gắn bó sâu sắc với đời sống thôn quê. Ông thích ngao du khắp đất nước để thu thập những ca khúc dân gian cho hậu thế. Ông cũng thích cải biên lại- hay “vá” chúng, như ông nói.

Năm 1788, Burns gửi bài thơ Auld Lang Syne cho một người bạn và viết: “Trong bài thơ có nhiều lửa thiên tài hơn là trong nửa tá gã Anh say bét đương đại”. Ông sau đó cũng hiến nó cho Bảo tàng Âm nhạc Scots. 5 năm sau, Burns viết cho James Johnson, người đang làm một hợp tuyển các ca khúc xưa của Scotland: “Ca khúc dưới đây, một ca khúc cũ, về một thời xưa, chưa từng được in ra, thậm chí chưa từng được viết ra cho tới khi tôi chép lại được từ một cụ già”.

Chú thích ảnh
Tranh minh họa của John Masey Wright và John Rogers về bài thơ “Auld Lang Syne”, vẽ năm 1841

Không rõ Burns có “vá” lại ít nhiều Auld Lang Syne như thói thường của ông không, bởi lần đầu tiên khi nó được in ra, trong tập 5 bộ sách của Johnson vào năm 1796) thì nhà thơ đã qua đời. Ông không bao giờ biết rằng những ca từ tình cờ chép từ miệng một người già lại mang đến sự bất tử của chính ông trong văn hóa thế giới. Ca từ quen thuộc ngày nay có khác chút ít so với bản in của Johnson.

Theo đó, bài thơ được viết bằng tiếng Scotland với “auld lang syne” tạm dịch là “vì những ngày xưa cũ”. Cả bài là về những những người bạn cũ nâng ly nhớ lại bao kỷ niệm đã qua, khi cùng nhau chạy lên sườn núi hái hoa cúc, khi cùng nhau chèo thuyền từ sáng tới đêm, không biết mỏi mệt. Không có tài liệu tham khảo nào nói về năm mới cả.

Những vần thơ tương tự đã tồn tại từ trước thời của Burns. Ngài Robert Ayton, qua đời năm 1638, từng viết Old Long Syne, lần đầu được xuất bản năm 1711 và đôi khi được coi là nguồn cảm hứng cho Burns. Nhà thơ người Scotland Allan Ramsay vào năm 1720 cũng xuất bản một bài thơ có mở đầu tương tự Auld Lang Syne.

Chú thích ảnh
Guy Lombardo và nhóm nhạc Royal Canadians của ông là những người góp công lớn trong việc phổ biến “Auld Lang Syne” ra toàn cầu

Phần giai điệu cũng có từ trước khi Burns “khai quật” được bài thơ. Nhà soạn nhạc người Anh William Shield đã sử dụng giai điệu tương tự trong vở opera Rosina của mình, lần đầu diễn vào năm 1782. Một phiên bản tương tự khác được phát hành trong tập 4 do Johnson biên soạn, phát hành năm 1792 nhưng với ca từ hoàn toàn khác với Auld Lang Syne. Phải mãi tới năm 1799, ca từ và giai điệu quen thuộc như ngày nay mới lần đầu cùng xuất hiện trong một hợp tuyển ca khúc Scotland do George Thomson xuất bản. Trong thế kỷ 19, ca khúc này nhiều lần được tái bản và cuối cùng trở thành một phần không thể thiếu trong lễ mừng năm mới của Scotland.

Vào thời khắc thiêng liêng này, người Scotland đứng thành vòng tròn, nắm tay nhau, rồi bắt đầu bằng phiên khúc cuối (“Và đây là bàn tay của người bạn tin cẩn”), rồi sau đó họ cùng bắt chéo tay, tay phải nắm lấy tay người đứng bên trái còn tay trái nắm lấy tay người đứng bên phải. Khi bài hát kết thúc, mọi người lao vào giữa, vẫn nắm tay nhau và cùng cười vang.

Như vậy, chẳng thể biết được về tác giả chính thức của Auld Lang Syne. Chỉ có thể nói rằng nó đã được bồi đắp qua nhiều thế hệ của người Scotland và tồn tại tới ngày nay nhờ giai điệu hoài niệm và ca từ đáng nâng ly về những kỷ niệm xưa.

Chú thích ảnh
Chân dung Robert Burns, người Scotland vĩ đại nhất

Chúc tụng những điều xưa cũ

Chỉ huy gốc Canada Guy Lombardo là người giúp phổ biến Auld Lang Syne trong đêm Giao thừa ở Bắc Mỹ. Ca khúc, do nhóm nhạc của ông là Royal Canadians biểu diễn, được phát trên nhiều kênh phát thanh phổ biến (và sau đó là truyền hình) vào ngay thời điểm năm mới gõ cửa.

Ngày nay, Auld Lang Syne đã chu du và ngấm vào văn hóa trên toàn thế giới. Ca khúc được viết lại và hát bằng hơn 40 thứ tiếng, từ Tây sang Đông, ở nhiều thể loại khác nhau, từ dân gian tới rock. Nó là ca khúc được biểu diễn nhiều nhất thế giới chỉ sau Happy Birthday. Nếu Burns còn sống, Auld Lang Syne có thể đưa ông vào hàng những người giàu nhất thế giới.

Khởi đầu là một ca khúc về những người bạn cũ nâng ly về bao kỷ niệm xưa, Auld Lang Syne đã trở thành nhạc phẩm “đóng đinh” vào đêm giao thừa ở nhiều quốc gia vào thế kỷ 20. Ngày nay, nó còn được coi là biểu tượng của “kết thúc/khởi đầu mới”, xuất hiện trong những buổi từ biệt, tang lễ (hay những lễ tưởng niệm), tốt nghiệp, bầu chính phủ mới… thậm chí là nhạc “đuổi khách” ở các siêu thị.

Ngoài ra, ở Hà Lan, nó từng được coi là “thánh ca” môn túc cầu; ở Nhật Bản, nó lại là ca khúc truyền thống về đom đóm; ở Mỹ, nó là bài ca kêu gọi kết thúc chiến tranh hay giải phóng nô lệ; ở Hàn Quốc, nó từng là quốc ca…Ở Việt Nam, từ trước năm 1945, Auld Lang Syne đã được Thế Lữ “Việt hóa” thành Bài ca tạm biệt thường dùng để hát vào cuối những buổi sinh hoạt tập thể hay trại hè.

Nhưng dù ở thể loại, mục đích hay ngôn ngữ nào - hoặc thậm chí người nghe có thể chẳng hiểu nổi lấy một ca từ - Auld Lang Syne vẫn luôn mang tới một cảm giác về hoài niệm. Và cũng như Happy New Year của ABBA, nó chưa bao giờ diễn tả nỗi niềm hân hoan chào đón năm mới, mà thay vào đó, là chào tạm biệt cái cũ với nhiều nỗi man mác.

Nhưng hạnh phúc mới có thể được xây dựng trên chiếc bệ nào vững chãi hơn là những kỷ niệm buồn? “Những tình yêu vô vọng không trôi đi mất” như Sando Marai viết, ký ức buồn luôn là cái ở lại lâu nhất, là động lực để trưởng thành và lật sang một trang mới cuộc đời, cũng như một năm mới.

Vài nét về Robert Burns

Robert Burns (25/1/1759 - 21/7/1796) là nhà thơ, người viết lời người Scotland. Ông được công nhận rộng rãi là nhà thơ quốc dân của Scotland và được ca tụng trên khắp thế giới. Ông là nhà thơ viết tiếng Scotland lừng danh nhất dù có nhiều tác phẩm của ông cũng viết bằng tiếng Anh.

Ông được coi là người tiên phong của phong trào Lãng mạn, sau khi qua đời, ông là nguồn cảm hứng cho những người sáng lập nên chủ nghĩa tự do và là biểu tượng văn hóa của Scotland cũng như những người Scotland di cư khắp thế giới.

Ca tụng cuộc đời cũng như tác phẩm của Burns gần như làm nên một giáo phái quốc gia trong thể kỷ 19 và 20, ảnh hưởng của ông từ lâu đã rất mạnh mẽ trong văn học Scotland. Năm 2009, ông được người dân Scotland bình chọn là Người Scotland vĩ đại nhất.

Ngoài sáng tác, Burns cũng thu thập các ca khúc dân gian khắp Scotland và thường “vá” lại chúng. Bài thơ (và ca khúc) Auld Lang Syne của ông thường được hát trong ngày cuối năm còn Scots Wha Hae trong một thời gian dài được coi là quốc ca không chính thức của Scotland.

Ngoài ra, có thể kể tới hàng loạt các bài thơ và ca khúc của ông tới nay vẫn nổi tiếng trên toàn thế giới là: A Red Red Rose, A Man’s A Man For A’ That, To A Louse, To A Mouse, The Battle Of Sherramuir, Tam O’ Shanter và Ae Fond Kiss.

Thư Vĩ (Tổng hợp)

Tin cùng chuyên mục

SZA phát hành album đặc biệt "Lana"

SZA phát hành album đặc biệt "Lana"

SZA đã chính thức xác nhận ngày phát hành album phiên bản đặc biệt mang tên "Lana" vào ngày 20/12.

Tình yêu của Quỳnh Dao và Bình Hâm Đào: Bi kịch đến cuối đời

Tình yêu của Quỳnh Dao và Bình Hâm Đào: Bi kịch đến cuối đời

Câu chuyện tình cảm phức tạp giữa ông Bình Hâm Đào, Quỳnh Dao và Lâm Uyển Trân là một bản giao hưởng buồn, nơi tình yêu, sự phản bội và sự tha thứ đan xen nhau trong hơn nửa thế kỷ.

Phim "Mufasa: The Lion King": Hành trình về nguồn cội của vua Mufasa

Phim "Mufasa: The Lion King": Hành trình về nguồn cội của vua Mufasa

Trong bối cảnh Hollywood không ngừng phát triển, ít có thương hiệu nào lại gây tiếng vang như "The Lion King" của Disney.

Khám phá bí mật thành công của 'When The Phone Rings': Phim Hàn gây bão toàn cầu

Khám phá bí mật thành công của 'When The Phone Rings': Phim Hàn gây bão toàn cầu

MBC đã chính thức ra mắt bộ phim truyền hình When The Phone Rings (Khi điện thoại đổ chuông) vào ngày 22/11 và ngay lập tức thu hút sự chú ý của khán giả trong nước cũng như quốc tế.

Rộ tin Mino của Winner đang hẹn hò với Park Ju Hyun

Rộ tin Mino của Winner đang hẹn hò với Park Ju Hyun

Tin đồn về mối quan hệ giữa Song Min Ho (Mino của WINNER) và Park Ju Hyun đang thu hút sự chú ý của người hâm mộ.

Jennifer Lopez và Ben Affleck quyết định duy trì mối quan hệ sau ly hôn

Jennifer Lopez và Ben Affleck quyết định duy trì mối quan hệ sau ly hôn

Dù cuộc ly hôn của Jennifer Lopez và Ben Affleck đang chuẩn bị hoàn tất, nhưng cả hai vẫn không có ý định cắt đứt hoàn toàn mối quan hệ.

Quỳnh Nga hé lộ trang phục dân tộc cực 'chất' sẽ diễn trong đêm thi Miss Charm 2024

Quỳnh Nga hé lộ trang phục dân tộc cực 'chất' sẽ diễn trong đêm thi Miss Charm 2024

Quỳnh Nga đem bộ trang phục dân tộc "Vũ điệu hoa ban" đến Miss Charm 2024 với mong muốn giới thiệu vẻ đẹp của người phụ nữ H’Mông và quảng bá nét đẹp giao thoa đặc sắc giữa các vùng miền Việt Nam.

'Anh trai vượt ngàn chông gai' áp đảo về lượt bình chọn tại VTV Awards

'Anh trai vượt ngàn chông gai' áp đảo về lượt bình chọn tại VTV Awards

Trên đường đua tranh giải Chương trình giải trí ấn tượng tại VTV Awards, Anh trai vượt ngàn chông gai hiện có số lượng bình chọn khá ấn tượng, theo thống kê trên cả hệ thống tin nhắn SMS và ứng dụng VTVgo.

Tin mới nhất

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Lần đầu tiên tại Hà Nội, một không gian với bối cảnh là một khu phố cổ Hà Nội với các toa tàu điện, các cửa hàng bách hóa… gợi nhớ cho người dân Thủ đô và du khách về ký ức của "thời bao cấp", một trong những thời kỳ đặc biệt của đất nước.

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Hà Nội với sự lung linh của ánh đèn và hơi thở lịch sử qua từng góc phố, là một mô hình độc đáo, giúp du khách khám phá một Hà Nội rất khác - một Hà Nội quyến rũ, đậm chất thơ và sâu lắng.

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Những nơi này đều có nhiều truyền thuyết bí ẩn xoay quanh và được cho là có thể dẫn lối cho người trần sang thế giới bên kia.

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

World Travel Awards chọn TP.HCM là địa điểm tổ chức Lễ trao giải thưởng khu vực châu Á và châu Đại Dương năm 2022.

The Bubble Tea Factory: Bảo tàng trà sữa độc nhất vô nhị của đảo quốc Singapore

The Bubble Tea Factory: Bảo tàng trà sữa độc nhất vô nhị của đảo quốc Singapore

Đảo quốc sư tử Singapore hiện đang thu hút với địa điểm dành cho các tín đồ của trà sữa và những viên trân châu ngọt ngào, cũng như những ai ưa khám phá. Đó là bảo tàng trà sữa trân châu đầu tiên tại Đông Nam Á

Cầu cảng đẹp như Hawai ở Hải Tiến khiến giới trẻ mê mệt, đã đến là phải check-in

Cầu cảng đẹp như Hawai ở Hải Tiến khiến giới trẻ mê mệt, đã đến là phải check-in

Với vẻ đẹp hoang sơ của biển cùng kiến trúc độc đáo, cầu cảng Hải Tiến thuộc Khu du lịch Hải Tiến (Hoằng Hóa) hiện đang là điểm check-in khiến giới trẻ mê mệt.

Lái xe ô tô du Xuân và những lưu ý không thể bỏ qua

Lái xe ô tô du Xuân và những lưu ý không thể bỏ qua

Những chuyến du xuân vui và hoàn hảo ai cũng mong muốn, tuy nhiên nó sẽ mất hứng và không trọn vẹn khi gặp những phiền toái đột xuất xảy ra trên đường.

Những lễ hội khó lòng bỏ qua đầu Xuân Kỷ Hợi

Những lễ hội khó lòng bỏ qua đầu Xuân Kỷ Hợi

Đến hẹn lại lên. Tháng Giêng âm lịch hàng năm là tháng của rất, rất nhiều các lễ hội ở Việt Nam trong đó có những lễ hội đáng chú ý, thu hút mối quan tâm của đông đảo dân chúng cũng như du khách gần xa.

Những địa danh Tây Bắc nhất định phải phượt đầu năm

Những địa danh Tây Bắc nhất định phải phượt đầu năm

Từ nhiều năm nay, với đặc thù về cảnh quan trong dịp Tết, Tây Bắc luôn là điểm hẹn lý tưởng để các phượt thủ tìm đến

Đến Chiang Mai, trải nghiệm một Thái Lan thật khác

Đến Chiang Mai, trải nghiệm một Thái Lan thật khác

Đến Thái Lan, nếu đã quá quen với Bangkok và Pattaya náo nhiệt phố thị, Phuket với những bãi biển cát trắng trải dài, thì Chiang Mai sẽ cho du khách một trải nghiệm khác biệt.