A+ A A- Kiểu đọc sách

Ra mắt 'Sự thật đặt tên tôi' của Anh hùng, điệp viên Cuba

19:07 24/04/2018
loading...

(Thethaovanhoa.vn) - Ngày 24/4/2018, tại Trung tâm Văn hóa Hồ Gươm, 2 Lê Thái Tổ, đã diễn ra lễ ra mắt cuốn sách thơ Sự thật đặt tên tôi do nhà báo Lưu Vạn Kha và Nguyễn Khánh Hòa dịch.

Tham dự buổi lễ có đại diện của Ban Đối ngoại TƯ Đảng, Hội Nhà văn Việt Nam, Hội Hữu nghị Việt Nam –Cuba (Liên hiệp các Tổ chức Hữu nghị và Đoàn kết, Đại sứ quán Cuba tại Việt Nam).

Đặc biệt, dự buổi lễ còn có Anh hùng, nhà thơ, họa sỹ, điệp viên Antonio Guerrero Rodriguez, tác giả cuốn Sự thật đặt tên tôi.

Chú thích ảnh
Tác giả cuốn "Sự thật đặt tên tôi" (giữa) và hai dịch giả Lưu Vạn Kha (ngoài cùng bên phải) và dịch giả Nguyễn Khánh Hòa

Tập thơ gồm những áng thơ được sáng tác trong thời gian Antonio bị giam giữ tại nhà tù Liên bang Mỹ, được hai dịch giả Lưu Vạn Kha và Khánh Nguyễn dịch từ tiếng Tây Ban Nha.

Nhà báo, dịch giả Lưu Vạn Kha cho biết, khi dịch những tác phẩm của Antonio Guerrero Rodriguez ông nhìn thấy được trong các bài thơ của tác giả này những tư tưởng, các giá trị và hình ảnh của các thi hào khác như Jose Marti, Nicolas Guillen, Felix Pita Rodriguez và nhiều nhà thơ cách mạng khác.

Chú thích ảnh
Bìa tập thơ

“Bởi vì tôi nhìn thấy trong cuốn sách này “mỏm đồi bọt trắng”, “chiếc dao găm nở vành hoa tươi”, “dòng nước từ thửa cỏ tươi trước nhà”, “chất thép luyện nên những thanh kiếm”… trong thơ của Jose Marti, người Thầy của nền Độc lập của Cuba. Tương tự như thế, tôi cũng thấy trong thơ của Tony các ngọn gió của Nicolas Guillen, “những ngọn gió mà không thể ai bắt được, kể cả nguyện cầu và bỏ phiếu” – dịch giả Lưu Vạn Kha cho biết.

Dịch giả Lưu Vạn Kha cũng cho rằng, đọc tập thơ Sự thật đặt tên tôi cũng làm ông nhớ lại 133 bài thơ trong cuốn Nhật ký trong tù của Chủ tịch Hồ Chí Minh, được viết trong nhà tù của chế độ Tưởng Giới Thạch, từ năm 1942-1943. Bởi vì từ 75 năm trước, chủ tịch Hồ Chí Minh, thường được gọi một cách trìu mến là Bác Hồ ở Việt Nam, đã viết: Thân thể ở trong lao/Tinh thần ở ngoài lao/ Muốn nên sự nghiệp lớn/ Tinh thần cần phải cao. Và Người cũng viết: Nay ở trong thơ nên có thép/ Nhà thơ cũng phải biết xung phong.

Ngoài giới thiệu tập thơ kể trên, tại sự kiện này cũng đã diễn ra Lễ khai mạc Triển lãm tranh “Bản sắc Cuba qua hình ảnh các loài bướm” với 12 bức vẽ bằng màu nước về một số loài bướm đặc hữu của Cuba của chính tác giả tập thơ - Antonio Guerrero Rodriguez.

Tính đến nay, về sự nghiệp văn chương, ông đã xuất bản 11 tập thơ và về hội họa Antonio đã tổ chức được 13 cuộc triển lãm với chủ đề khác nhau.

Trong lời phát biểu của mình, Antonio nói: “Vẽ các loài bướm của đất nước chúng tôi đã làm làm cho thơ ca nảy mầm trong tôi, lấy nguồn cảm hứng từ những vần thơ và bài hát của rất nhiều nghệ sỹ của chúng tôi”.

Triển lãm tranh “Bản sắc Cuba qua các loài bướm” sẽ diễn ra đến hết ngày 24/4 tại Trung tâm Thông tin Văn hóa Hồ Gươm, số 2 Lê Thái Tổ, Hà Nội.

Vài nét về Antonio Guerreri Rodríguez

Ông Antonio Guerreri Rodríguez sinh ngày 16/10/1956 tại Mỹ, ngay sau khi sinh đã cùng gia đình trở về Cuba sinh sống.

Ông là kỹ sư xây dựng sân bay và nhà thơ, đồng thời là một trong năm thanh niên cách mạng, thâm nhập vào các nhóm khủng bố tại Miami, cái nôi của Mafia chống Cuba, tổ chức những cuộc tấn công vào lãnh thổ Cuba.

Cuối năm 1998, ông bị bắt giữ bởi Cục Tình báo Liên bang Mỹ (FBI) dưới cáo buộc hoạt động gián điệp.

Ông được trả tự do vào ngày 17/12/2014 như một phần kết quả của thoả thuận nhân đạo đạt được giữa chính phủ hai nước Cuba và Hoa Kỳ.

Đỗ Bảo

loading...
Viết bình luận

Tin tức Du lịch

loading...