Đoàn Phú Tứ - người dịch những vở kịch kinh điển

Đến nay, chuyện sai đúng, hay dở vẫn là đề tài gây tranh luận nảy lửa trong làng dịch thuật Việt Nam, thì thái độ lao động tỉ mỉ của những dịch giả tiền bối như Đoàn Phú Tứ thực sự là tấm gương tốt.
28/09/2014 09:22

(Thethaovanhoa.vn) - Đến nay, chuyện sai đúng, hay dở vẫn là đề tài gây tranh luận nảy lửa trong làng dịch thuật Việt Nam, thì thái độ lao động tỉ mỉ của những dịch giả tiền bối như Đoàn Phú Tứ thực sự là tấm gương tốt.

Đoàn Phú Tứ từng dịch kịch Nhà búp bê của Henrik Ibsen, Lão hà tiện của Moliere, tiểu thuyết Đỏ và đen của Stendhal. Vốn là người sáng tác, ông cho ra đời những dịch phẩm được đánh giá là “vừa chính xác lại nghệ thuật”.

Trong tuần qua, nhân 25 năm ngày mất nhà thơ Đoàn Phú Tứ, Hội Nhà văn Hà Nội tổ chức hội thảo về ông tại trụ sở ở 19 Hàng Buồm, Hà Nội. 25 năm trước, ngày 20/9/1989, nhà thơ qua đời trong hoàn cảnh nghèo khó ở Hà Nội.

Thích dịch hí kịch và hài kịch

Làm thơ, Đoàn Phú Tứ có bài Màu thời gian được đưa vào sách Thi nhân Việt Nam. Còn về văn xuôi, ông chủ yếu soạn kịch và có khá nhiều tác phẩm, nhưng chính sự nghiệp dịch kịch mới để lại dấu ấn. Dù tên dịch giả vẫn không mấy quen thuộc với công chúng, nhưng những dịch phẩm của ông thì ngược lại, và về sau vẫn tiếp tục được dàn dựng.

Những vở kịch Đoàn Phú Tứ chọn dịch đều là những kiệt tác của các nhà soạn kịch nổi tiếng thế giới, mang tư tưởng nhân văn và thuộc loại mẫu mực về văn phong. Ông ký bút danh Tuấn Đô với những dịch phẩm này.

Ngoài những tác phẩm đã kể trên đây, còn có Giấc mộng đêm hè, Người lái buôn thành Venice (Shakespeare); Hồn ma bóng quỷ, Con vịt trời (Ibsen); Trưởng giả học làm sang (Moliere); tiểu thuyết Thiên thần nổi loạn của Anatole France, Lorenzaccio và Không đùa với tình yêu của Alfred de Musset, Pantagruel và Gargantua của Francois Rabelais…

Theo dịch giả Thúy Toàn, Đoàn Phú Tứ chọn các tác phẩm trên để dịch có dụng ý cụ thể. Đó là do phần lớn trong số đó đều là hí kịch và hài kịch, hợp với bút pháp của chính ông với tư cách là một nhà soạn kịch.

“Có những tác phẩm nguyên bản thuộc loại cổ văn, chữ nghĩa không phải ai biết tiếng Pháp cũng hiểu được, như Pantagruel và Gargantua của Rabelais chẳng hạn, đến nay ở ta có lẽ chỉ có Đoàn Phú Tứ mới dịch nổi cho thanh thoát với những chú giải nghiêm túc, sâu xa” – dịch giả Thúy Toàn cho biết.

Đoàn Phú Tứ qua nét vẽ của danh họa Bùi Xuân Phái

Tôn trọng nguyên tác và tránh sai sót trong dịch thuật

Cũng trong nhận định của mình, dịch giả Thúy Toàn đưa ra hai nhận xét theo ông là có uy tín về sự nghiệp dịch thuật của Đoàn Phú Tứ. Đó là ý của nhà văn Như Phong, nguyên Giám đốc NXB Văn học: “Ông dịch rất chính xác lại có nghệ thuật, vì trước khi làm nghề dịch ông đã là một nhà văn sáng tác. Ông lại uyên bác, có một kho hiểu biết sâu rộng về ngôn ngữ, văn hóa, lịch sử, phong tục của nhiều nước châu Âu, nên chú thích, tiểu dẫn trong các bản dịch của ông rất bổ ích, hấp dẫn”.

Đoàn Phú Tứ có một điểm hơn người là sau khi hoàn thành bản thảo gửi cho nhà xuất bản, ông vẫn tích cực tham gia vào mọi khâu trong quá trình in ấn. Theo dịch giả Thúy Toàn, ông “sửa kỹ bản đánh máy, góp ý tỉ mỉ cho marquette, tự xem lại cả bông một, bông hai và bản in thử trước khi đưa đi in chính thức để tránh sai sót”.

Năm 1973, trước khi in 2 vở kịch của Ibsen, Đoàn Phú Tứ đã viết thư cho Thuý Toàn than phiền về những lỗi trong biên tập, đánh máy và trình bày mà ông không ưng ý ở nhà xuất bản, đồng thời mượn sách Ibsen tiếng Pháp của Thúy Toàn để đối chiếu, sửa thêm một lần nữa. Điều này thể hiện tinh thần lao động nghiêm túc và tôn trọng tác giả, tác phẩm gốc của dịch giả.

Đến nay, chuyện sai đúng, hay dở trong dịch thuật vẫn là đề tài gây tranh luận sôi nổi trong làng dịch thuật Việt Nam, thì thái độ lao động của những dịch giả tiền bối như Đoàn Phú Tứ thực sự là một tấm gương tốt.

Đoàn Phú Tứ (1910-1989) là nhà thơ, nhà soạn kịch, dịch giả. Ông có bài thơ Màu thời gian được đưa vào cuốn Thi nhân Việt Nam của Hoài Thanh – Hoài Chân, được 2 nhạc sĩ Nguyễn Xuân Khoát và Phạm Duy phổ thành 2 bài hát khác nhau.



Hạ Huyền
Thể thao & Văn hóa

Tin cùng chuyên mục

Chữ và nghĩa: Đường chim bay

Chữ và nghĩa: Đường chim bay

"Đường chim bay" là một danh từ đã có trong một số cuốn từ điển tiếng Việt. "Từ điển tiếng Việt" (Hoàng Phê chủ biên, Trung tâm Từ điển học, NXB Đà Nẵng, 2020) định nghĩa là "đường thẳng, là khoảng cách ngắn nhất giữa 2 điểm xa nhau".

Để công nghiệp văn hóa Việt Nam cất cánh (kỳ 1): Chuyển biến tích cực, nhưng chưa xứng tầm

Để công nghiệp văn hóa Việt Nam cất cánh (kỳ 1): Chuyển biến tích cực, nhưng chưa xứng tầm

Vừa qua, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã tổ chức Hội nghị triển khai Chỉ thị 30/CT-TTg ngày 29/8/2024 của Thủ tướng Chính phủ về phát triển các ngành công nghiệp văn hóa Việt Nam.

Công bố 10 sự kiện văn hóa, thể thao và du lịch tiêu biểu năm 2024

Công bố 10 sự kiện văn hóa, thể thao và du lịch tiêu biểu năm 2024

Bộ VH,TT&DL vừa chính thức công bố 10 sự kiện văn hóa, thể thao và du lịch tiêu biểu năm 2024.

Khai quật di chỉ Vườn Chuối: Những hiện vật khảo cổ chưa từng thấy ở Việt Nam

Khai quật di chỉ Vườn Chuối: Những hiện vật khảo cổ chưa từng thấy ở Việt Nam

Những phát hiện khảo cổ học ở di chỉ Vườn Chuối (xã Kim Chung, huyện Hoài Đức, Hà Nội) được công bố trong thời gian qua đã làm kinh ngạc giới nghiên cứu và công chúng.

30 năm vịnh Hạ Long được công nhận Di sản thiên nhiên thế giới: Khẳng định các giá trị ngoại hạng toàn cầu

30 năm vịnh Hạ Long được công nhận Di sản thiên nhiên thế giới: Khẳng định các giá trị ngoại hạng toàn cầu

Phóng viên TTXVN có cuộc phỏng vấn ông Vũ Kiên Cường, Trưởng Ban Quản lý vịnh Hạ Long về công tác bảo vệ, phát huy giá trị mang tính toàn cầu, tiêu biểu về thẩm mỹ, địa chất địa mạo, đa dạng sinh học và lịch sử văn hóa của di sản này.

Tìm những giá trị văn hóa cốt lõi phát triển du lịch trong tình hình mới

Tìm những giá trị văn hóa cốt lõi phát triển du lịch trong tình hình mới

Sáng 13/12, tại thành phố Nha Trang, Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật phối hợp Sở Du lịch tỉnh Khánh Hòa tổ chức diễn đàn "Những giá trị văn hóa cốt lõi để phát triển du lịch Khánh Hòa trong tình hình mới".

Người Nhật bình chọn chữ Hán của năm là "kim"

Người Nhật bình chọn chữ Hán của năm là "kim"

Ngày 12/12, Hiệp hội Kiểm tra năng lực chữ Hán (chữ Kanji) của Nhật Bản đã chính thức công bố chữ Hán của năm 2024 là "kim". Đây là lần thứ năm trong tổng số 30 lần, chữ "kim" được bình chọn là chữ Hán của năm.

50 năm văn học Việt Nam từ 1975 (kỳ 3): Bước chuyển mình mạnh mẽ của văn xuôi

50 năm văn học Việt Nam từ 1975 (kỳ 3): Bước chuyển mình mạnh mẽ của văn xuôi

Bức tranh văn xuôi đương đại sau năm 1975 ghi nhận những bước chuyển mình mạnh mẽ của nhiều thể loại. Trong đó, tiểu thuyết và truyện ngắn được đánh giá có nhiều thành tựu hơn cả khi phản ánh những chiều hướng vận động phát triển mới của nền văn học Việt Nam.

Tin mới nhất

Đà Nẵng đón Giáng sinh – Chào năm mới 2025 với nhiều chương trình du lịch độc đáo

Đà Nẵng đón Giáng sinh – Chào năm mới 2025 với nhiều chương trình du lịch độc đáo

Chào mừng lễ Giáng sinh và năm mới 2025, các đơn vị du lịch, lưu trú, điểm công cộng trên địa bàn thành phố Đà Nẵng đang có nhiều hoạt động, chương trình độc đáo, hấp dẫn thu hút khách du lịch.

Du lịch Huế “cất cánh” bằng thế mạnh di sản văn hóa

Du lịch Huế “cất cánh” bằng thế mạnh di sản văn hóa

Năm 2025 là dấu mốc quan trọng đánh dấu bước ngoặt Thừa Thiên - Huế trở thành thành phố trực thuộc Trung ương, đem đến nhiều vận hội mới cho địa phương.

Thái Nguyên lần đầu tổ chức Liên hoan ẩm thực các món ăn chế biến từ cây chè

Thái Nguyên lần đầu tổ chức Liên hoan ẩm thực các món ăn chế biến từ cây chè

Ngày 16/12/2024, tại thành phố Thái Nguyên, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Thái Nguyên phối hợp với Hiệp hội Du lịch tỉnh tổ chức Liên hoan Ẩm thực mang chủ đề “Trải nghiệm xứ trà, đậm đà bản sắc”.

Ninh Thuận tăng cường bảo vệ và phát huy giá trị đồi cát Nam Cương

Ninh Thuận tăng cường bảo vệ và phát huy giá trị đồi cát Nam Cương

Đồi cát Nam Cương (xã An Hải, huyện Ninh Phước) nằm cách trung tâm thành phố Phan Rang – Tháp Chàm khoảng 7 km về hướng Đông Nam được ví như "tiểu sa mạc Sahara" với cảnh quan và địa hình độc đáo.

Quảng Bình phát triển du lịch nông thôn, du lịch cộng đồng

Quảng Bình phát triển du lịch nông thôn, du lịch cộng đồng

Tỉnh Quảng Bình có nhiều danh lam thắng cảnh kỳ thú, hấp dẫn du khách trong nước và quốc tế.

Phở và nem “chinh phục” thực khách Italy

Phở và nem “chinh phục” thực khách Italy

Ngày 12/12/2024, Đại sứ quán Việt Nam tại Italy đã phối hợp với Vietnam Airline tổ chức sự kiện “Phở và Nem: Đường đến với ẩm thực Việt Nam - Bay thẳng Việt Nam - Italy từ tháng 7/2025” nhằm quảng bá văn hóa ẩm thực và thúc đẩy du lịch Việt Nam.

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Độc đáo khu phố bao cấp của Hà Nội được tái hiện trong "Đêm Trúc Bạch"

Lần đầu tiên tại Hà Nội, một không gian với bối cảnh là một khu phố cổ Hà Nội với các toa tàu điện, các cửa hàng bách hóa… gợi nhớ cho người dân Thủ đô và du khách về ký ức của "thời bao cấp", một trong những thời kỳ đặc biệt của đất nước.

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Trúc Bạch: Điểm đến của một Hà Nội quyến rũ, sâu lắng và đậm chất thơ

Đêm Hà Nội với sự lung linh của ánh đèn và hơi thở lịch sử qua từng góc phố, là một mô hình độc đáo, giúp du khách khám phá một Hà Nội rất khác - một Hà Nội quyến rũ, đậm chất thơ và sâu lắng.

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Bí ẩn những địa điểm được cho là cánh cổng dẫn tới thế giới khác đến nay vẫn chưa có lời giải

Những nơi này đều có nhiều truyền thuyết bí ẩn xoay quanh và được cho là có thể dẫn lối cho người trần sang thế giới bên kia.

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

TP.HCM được Giải thưởng Du lịch thế giới chọn làm nơi trao giải

World Travel Awards chọn TP.HCM là địa điểm tổ chức Lễ trao giải thưởng khu vực châu Á và châu Đại Dương năm 2022.